Wikisource:Café

Wikisource
Café
Chat en vivoInternet-group-chat.svg


Para facilitar la visualización y de una rápida descarga han sido guardados los comentarios anteriores.

Mensajes del viejo café en el proyecto multilingüe

Mensajes del proyecto en español


Wikisource Conference in WarsawEditar

Dear Wikisource Community,

Meeting the Wikisource community expectations, we are working with Wikimedia Polska and Wikimedia Foundation on organiziing the 2nd Wikisource Conference in Warsaw. We already had a survey that showed high interest in the Conference within the community. We also had recently a meeting on the conference organization process and its requirements. However, we are still at a very early stage of the Conference organization process. But we are hoping this event will happen in September this year.

In order to apply for Wikimedia Foundation support, we need some input from the community about the Conference goals and the community expectations. If you are a wikisourcian, you wish to participate the conference or you wish to help the Wikisource community that the conference take place, please fill the short survey linked below before January 29 (due to short deadline for grant applications). Please, also share this request among Your communities. Here is the link to the survey

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf7FnFgMLPHeyWtBqjgXwLDYvh5vxeTnsZ0OIjTdSDrZlX0PA/viewform

Feel free to contact us, if you have any questions, suggestions, proposals, or if you wish to help us in any other way.

On behalf of the Organizing Commitee,

Nicolas Vigneron

Satdeep Gill

Ankry

Derechos de autor 1923 o 1925 y admisibilidad en WikisourceEditar

Recordando que Wikisource:Derechos de autor teníamos que eran admisibles las obras publicadas antes de 1923, por la ampliación de derechos de autor en EEUU, siendo que por ese motivo El origen de las especies, que es una traducción publicada en España antes de ese año (1921) es admisible en EEUU, pero eso no signigica que esté en dominio público en otros países (Fue publicado en España por Espasa, así que siguen vigentes los derechos de autor en ese país). El tema es que muchas veces no quedan claras las licencias de este estilo en Wikisource. Entonces, me puse a mirar plantillas para dejar constancia del estatus legal del texto, y teníamos {{DP-EEUU}}, ahora bien, no me queda claro todavía, porque en Commons usan 1925, y aquí seguimos con 1925 con el tema de admisibilidad, no se si es porque no se votó en su momento cuando actualizamos la política, oh hay un criterio legal que se sigue. A todo esto, habrá que crear otra plantilla para avisar sobre el estatus de derechos en estos casos. Saludos Shooke (discusión) 13:40 2 jun 2020 (UTC)

Cuando en Wikisource se decidió cambiar los criterios de admisibilidad para adaptarlos a las legislaciones de países hipanohablantes, la norma existente en EE.UU., aún vigente, era que para todas las obras publicadas antes de 1923 los derechos de autor podían extenderse un máximo de 75 años (hasta 1998), mientras que para las obras publicadas a partir de 1923, los derechos de autor se podrán extender un máximo de 95 años. Así, entre 1998 y 2019 no se liberalizó por caducidad de derechos ninguna obra, ya que las publicadas en 1923 no se liberaron hasta el 2019, mientras que las publicadas en 1922 ya se habían liberado en 1998. En Commons admiten obras publicadas antes de 1925 puesto que ya han cumplido 95 años y por tanto tienen los derechos caducados en EE.UU. (a partir del año que viene se admitirán obras anteriores a 1926 por cumplir los 95 años de caducidad), sin embargo aquí se acordó no utilizar la legislación de EE.UU. como norma, sino la legislación del país de origen, con la única excepción de las obras que se guiaban por la legislación antigua de EE.UU. (publicadas antes de 1923). Se aceptó esta excepción por haber ya muchas obras subidas a Wikisource desde hacía muchos años en base a esa norma (derechos caducados desde 1998), pero el objetivo general del cambio era adaptar nuestros criterios a los derechos de autor de los países hispanohablantes, y no la de buscar la forma de saltarnos los derechos de autor. No tenía sentido justificar un cambio en base a que "se adapta mejor a las legislaciones de países hispanohablantes" pero luego ampliar la excepción a obras publicadas a partir de 1923 para saltarnos los derechos de autor de obras que no estaban todavía en Wikisource. Se acordó admitir la excepción para obras publicadas antes de 1923 en base a que aquí antes usábamos la legislación de EE.UU. y había ya muchas obras publicadas aquí desde hacía muchos años en base a esa norma, pero para obras publicadas a partir de 1923, la norma era otra y no habían caducado los derechos todavía. Para bien o para mal se acordó cambiar los derechos de admisibilidad para esas obras posteriores a 1923, pero siempre en base a la norma del país de origen y no en base a la norma de EE.UU. En algunos casos con este criterio admitimos obras que no están en dominio público en EE.UU., aunque sí lo están en el país de origen, mientras que en otros casos rechazamos obras que estando en dominio público en EE.UU., no lo están en su país de origen. Si bien la excepción de admitir obras publicadas hasta 1923 tenía lógica en base a que ya se venía haciendo así desde hacía muchos años, el admitir también obras posteriores a 1923 en base a que sus derechos iban a caducar, no tenía lógica, puesto que el objetivo era adaptarnos a los derechos de países hipanohablantes y no a los de EE.UU. --Tximitx (discusión) 10:59 6 jun 2020 (UTC)
En cuanto a la plantilla {{DP-EEUU}}, entiendo que es para usar en obras admitidas en Wikisource en base a que han sido publicadas antes de 1923 y no en base a que tiene los derechos de autor caducados en EE.UU. (hay obras con derechos de autor de caducados en EE.UU. que no se admiten en Wikisource). En ese caso lo lógico es indicar en la plantilla que esa obra está en Wikisource por haberse publicado antes de 1923. Propongo el texto siguiente:
 

Esta obra se encuentra en Wikisource por haberse publicado antes del 1 de enero de 1923, en base a la legislación antigua de derechos de autor en los Estados Unidos de América. Para obras publicadas a partir de esa fecha, los criterios de admisibilidad en Wikisource son otros (Más información...).
Esta obra se encuentra en el dominio público en los Estados Unidos de América. Fuera de los Estados Unidos podría tener derechos de autor.

 
También propongo recuperar el nombre de la plantilla que tenía antes: {{DP-1923}}, puesto que sería para textos publicadso antes de 1923 y no para textos en DP en EE.UU. --Tximitx (discusión) 11:22 6 jun 2020 (UTC)
Ok ahi ya me di cuenta bien cual era mi confusión. Ya actualice la plantilla, gracias y saludos Shooke (discusión) 12:10 6 jun 2020 (UTC)
  A favor -Aleator 15:45 6 jun 2020 (UTC)

Biblia bilingüe (latín y español)Editar

Saludos, compañeros. Hace poco descubrí esta traducción de la Biblia, mientras buscaba el original de la Vulgata. La mayor parte se encuentra gracias a las digitalizaciones de Google, pero hay varios tomos que faltaría encontrar:

  • Biblia Vulgata latina traducida en español y anotada conforme al sentido de los Santos Padres y expositores católicos, más conocida como Biblia de Scío:

I. Antiguo Testamento

  1. Tomo 1 (3ra ed) /// (2da ed)
  2. Tomo 2 (3ra ed) /// (2da ed)
  3. Tomo 3 (3ra ed)
  4. Tomo 4 (3ra ed)
  5. Tomo 5 (3ra ed)
  6. Tomo 6 (3ra ed) /// (2da ed)
  7. Tomo 7 (2da ed) /// (3ra ed)
  8. Tomo 8 (2da ed) /// (3ra ed)
  9. Tomo 9 (2da ed) /// (3ra ed)
  10. Tomo 10 (2da ed) /// (3ra ed)
  11. Tomo 11 (3ra ed) /// (2da ed)
  12. Tomo 12 (2da ed)
  13. Tomo 13 (2da ed)
  14. Tomo 14 (2da ed)
  15. Tomo 15 (2da ed)

II. Nuevo Testamento

  1. Tomo 1 (3ra ed) /// (2da ed)
  2. Tomo 2 (3ra ed) /// (2da ed)
  3. Tomo 3 (3ra ed)
  4. Tomo 4 (3ra ed) /// (2da ed)

Pueden revisar rápidamente en los enlaces externos (arriba mencionados) que se trata de una traducción bilingüe.

Me gustaría que me ayudaran a buscar los tomos que faltan de la tercera edición (3ra ed), para luego compartir los PDFs como DJUVs a Commons y Wikisource.

Posteriormente se podría empezar el proyecto de tener una Biblia en latín y español dentro de este proyecto. Lo que no estaría de más por aportar otras ediciones, ajenas a las protestantes, que también se encuentran en «dominio público». --Sebastián Arena...   02:50 7 jun 2020 (UTC)

Hola! No es nada fácil encontrar digitalizaciones! Lamentablemente no contamos con recursos económicos para encargar libros o digitalizaciones tampoco. En el Internet Archive encontré (https://tiny url.com/yanwkblb) esto, pero veo que no hay nada que no hayas encontrado antes. Puede que en HathiTrust haya algo también.
Por otro lado, para la Vulgata hay proyecto de transcripción en la WS en latín. Biblia católica tenemos algo avanzada La Sagrada Biblia de Félix Torres Amat. --Ninovolador (discusión) 15:56 7 jun 2020 (UTC)
Quizás se puedan encontrar en https://www.europeana.eu o en algún sitio de alguna universidad española Shooke (discusión) 17:01 7 jun 2020 (UTC)
Entiendo. Gracias por sus aclaraciones. Me hacía ilusión que tuviéramos una biblia bilingüe latín-español, para contrastar cada versículo a doble columna, como en este ejemplo: Salmo 101 (volumen 7, 3ra ed., p. 92). Pero si no se puede, no hay por qué insistir. --Sebastián Arena...   03:23 10 jun 2020 (UTC)
@Sebastián Arena: no es que no se pueda! Más bien todo lo contrario. Mira por ejemplo La máscara de la muerte. Si estás en el computador y no en el móvil, al lado de los enlaces a otros idiomas puedes hacer clic para comparar con las versiones en otros idiomas! Hasta ahora no lo hemos hecho, pero se puede hacer también con la Biblia. Basta que cada capítulo de cada libro de cada edición tenga su página en Wikidata, y se pueden enlazar así. Si lo hiciéramos, podemos tener una verdadera Biblia multilingüe. Saludos --Ninovolador (discusión) 16:38 14 jun 2020 (UTC)
Ahí edité wikidata para que se vea en el caso del La Sagrada Biblia (III)/Deuteronomio, por un lado te muestra el enlace con las otras ediciones (faltaría ver como hacer para comparar con ediciones en español esntre sí), y compara con las de los demás idiomas. Shooke (discusión) 17:12 14 jun 2020 (UTC)

Menú de emojis y caracteres especiales.Editar

Para los usuarios de Windows 10: en una de las últimas actualizaciones, agregaron un menú para agregar "emojis" [Win + .], que también tiene algunos caracteres especiales acentuados y símbolos matemáticos. No tiene tantos como nuestro menú de "Más caracteres" pero es mucho más accesible, sin levantar el cursor. 👍😊 --Ninovolador (discusión) 19:33 26 jun 2020 (UTC)

⛔ Por las dudas no actualizo, por ciertas fallas, pero es bueno saberlo, 👍 Shooke (discusión) 22:23 26 jun 2020 (UTC)

Vuestra opinión sobre nombres para el movimiento WikimediaEditar

Estos días hay muchas conversaciones relacionadas con el futuro de los nombres utilizados en nuestro movimiento. Esperamos que estéis participando en estas conversaciones y que vuestra comunidad esté representada.

Desde el 16 de junio, el equipo de Marca de la Fundación está organizando una encuesta en 7 lenguajes sobre 3 opciones de nombres. También hay miembros de la comunidad expresando su preocupación sobre cambios de nombre en una Carta Abierta de la Comunidad.

Nuestro objetivo en esta llamada para recibir comentarios es conocer opiniones a través de toda la comunidad. Por este motivo os invitamos a participar en la encuesta, la carta abierta o ambas. La encuesta permanecerá abierta hasta el final del 7 de julio en todas las zonas horarias. Los datos de la encuesta y las discusiones serán analizados y publicados en Meta-Wiki.

Gracias por pensar sobre el futuro del movimiento. -- The Brand Project team, 13:47 2 jul 2020 (UTC)

Nota: La encuesta está hospedada en un servicio externo que puede estar sujeto a condiciones adicionales. Para más información sobre privacidad y uso de datos, consulta nuestra declaración de privacidad.  

Conversatorio en la Wikimedia España. 21 de julio. 17:00 UTCEditar

Hola a todos. Solamente quería contarles que en el contexto de las sesiones en línea de la WMES 2020 me pidieron hacer una breve presentación acerca de Wikisource en español. Voy a presentar el día 7 de julio a las 17:00 UTC. De más está decirles que están invitados, igual que todo el mundo que se quiera sumar, y sus aportes como wikisourcianos (wikisourcences?) serán sumamente bienvenidos. --Ninovolador (discusión) 02:30 3 jul 2020 (UTC)

Buenísimo, lastima que me encuentro ocupado ese día. Que bueno que nos representes a nosostros, los wikisureños, suena mejor, jaja Saludos Shooke (discusión) 05:10 3 jul 2020 (UTC)
El término correcto sería wikisourcista (que se ocupa, dedica, o colabora con wikisource). El término wikisourciano (seguidor de Wikisource) puede valer, pero no creo que sea el más adecuado. Wikisureño (originario de Wikisource) puede sonar más bonito, pero no lo veo correcto. --90.167.181.245 06:19 3 jul 2020 (UTC)
El evento fue cancelado (bueno, ya pasó en todo caso, no es mucho un aviso) por motivos de fuerza mayor. Se va a reprogramar. --Ninovolador (discusión) 04:54 9 jul 2020 (UTC)
Y lo volvimos a programar! Por si hay algún interesado. --Ninovolador (discusión) 23:32 17 jul 2020 (UTC)

Announcing a new wiki project! Welcome, Abstract WikipediaEditar

Sent by m:User:Elitre (WMF) 20:10 9 jul 2020 (UTC) - m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/July 2020 announcement

Segundo concurso de WikiviajesEditar

Hace dos años, con apoyo de Wikimedia España y en el marco del quinto aniversario de Wikivoyage, la comunidad decidió realizar el concurso para la versión hispana contando con 16 participantes, habiéndose realizado 23 guías válidas, añadido 259 kilobytes de información e ilustrar muchas guías con 52 imágenes distintas.

Hoy, durante la pandemia del COVID-19, algunos organizadores del primer concurso, han convenido a organizar una segunda edición de dicho concurso, ahora únicamente enfocado en Wikivoyage en español, con patrocinio de la Fundación Wikimedia y contando nuevamente con el apoyo de Wikimedia España y Wikimedia Small Projects User Group.

Es por eso que desde el 28 de julio y hasta el 28 de agosto de 2020, dará inicio dicho concurso en el cual apoyarás a que Wikiviajes tenga tantas guías sea posible escribir en un mes.

Los premios a repartir serán los siguientes:

  • Primer lugar: Tarjeta de regalo de 150$
  • Segundo lugar: Tarjeta de regalo de 100$
  • Tercer lugar: Tarjeta de regalo de 50$

Pero espera, ¡aún hay más! Dado que tenemos muchísimo trabajo en Wikiviajes, hemos creado varios retos para que sean completados y obtener un gran premio. ¡Toma tus maletas virtuales, inscríbete en el concurso y que arranquen los motores!

¡Te esperamos!
Galahad (sasageyo!)(esvoy)
21:57 28 jul 2020 (UTC)
(¿Página incorrecta? ¡Arréglalo aquí!)

AclaraciónEditar

Me cambié el nombre de usuario por que el anterior tenía un look poco profesional e infantil, meta:Steward_requests/Username_changes#Ninovolador. Sigo manteniendo todos los permisos en esta cuenta. Saludos, --Ignacio Rodríguez (discusión) 14:46 3 ago 2020 (UTC)

Technical Wishes: FileExporter and FileImporter become default features on all WikisEditar

Max Klemm (WMDE) 09:13 6 ago 2020 (UTC)