Wikisource:Propuesta de convención de títulos

Esta convención de títulos no es una política oficial de Wikisource en español, sino que se trata de una recopilación de prácticas habituales y consideradas por la comunidad como las más convenientes. A pesar de esto, es altamente recomendable leer este documento y seguir dichas prácticas, para mantener un sistema predecible y consistente de nombrado.

Obras y documentos

editar
Generalidades
Como principio general, el título será el que le diera su autor originalmente.
Idioma
Los títulos estarán escritos en castellano. Esto aplica también a traducciones o documentos originales en otro idioma. Aplican excepciones en títulos no traducidos de manera intencionada (por ejemplo, ...That is the question o Any Where Out of the World).
Ortografía y puntuación
La ortografía de los títulos puede modernizarse, especialmente para ortografías excesivamente arcaicas que dificulten la identificación del texto. Aplican excepciones en obras que utilicen una ortografía en particular de manera intencionada.
El mayusculado también sigue la ortografía habitual del castellano: todas las palabras en minúscula, salvo excepciones, como los nombres propios. Si el uso de mayúsculas en el título original es consistente, es preferible mantenerlo.
El uso del espacio también debe seguir la ortografía del castellano. Los títulos no deben incluir punto final.
Longitud
El título debe ser el más corto posible que pueda identificar correctamente y sin ambigüedad a la obra. Títulos excesivamente largos pueden acortarse criteriosamente.
El sub-título no debe ser incluido en el título. Normalmente el sub-título se identifica en la portada del libro por tener un tamaño de letra menor.
Secciones y subpáginas
Especialmente en el caso de textos largos, con múltiples secciones, se deben crear subpáginas, usando la sintáxis Título/Sección. Ejemplo: Cartas marruecas/Introducción
Secciones numeradas en forma secuencial pueden usar un formato abreviado como Título/V o Título/5. El uso de cifras romanas o arábigas se deja a criterio, aunque en lo posible debe respetarse el usado en la edición.
Desambiguación
Obras o ediciones con el mismo nombre deben ser desambiguados.
Ninguna edición tiene prioridad sobre otra para el uso del nombre, por lo que el título debe llevar entre paréntesis el descriptor que las distinga de manera más precisa.
Entre obras de distinto autor, se puede desambiguar usando el apellido del autor. Ejemplo: A una ciega (Althaus) y A una ciega (Balart)
Entre distintas ediciones de la misma obra, se puede desambiguar usando el año de publicación. Ejemplo: Comentarios de la guerra de las Galias (1919)
Entre distintas traducciones de la misma obra, se puede desambiguar usando el apellido del traductor más tr. Ejemplo Cuentos de hadas (Coll i Vehí tr.)
Combinaciones de descriptores deben agregarse dentro de un único paréntesis, separadas por una coma. Ejemplo Julio César (Shakespeare, Astrana Marín tr.) o Consolación (Balart, 1895)

Casos especiales

editar
Obras dentro de una colección
Textos que forman parte de una colección original del autor, por ejemplo de poemas, pueden ser incluidos como subpáginas del título de la colección.
Ejemplo: Canciones en la nocheCanciones en la noche/La Orquídea
Para colecciones editoriales, cada obra debe ocupar un título de primer nivel. Se puede crear una página adicional para la colección, con enlaces a las distintas obras.
Ejemplo: Almanaque de las porteñas (1895)El ángel de la guarda (Coronado)
Documentos históricos
Se procurará que el título sea el más corto e indicativo del contenido, pudiéndose añadir algún descriptor entre paréntesis, para desambiguar.
Para documentos con nombres conocidos o que se mencionan en la literatura científica, se prefiere utilizarlos directamente.
Para documentos como Carta, Pleito, Testamento, Censo, etc., se puede usar, en orden: (Tipo de obra) de (autor) a (destinatario) (fecha). Por ejemplo: Carta de Bolívar al general Juan José Flores (1830)
  • La fecha debe ser la menos precisa que identifique indiscutiblemente el documento, normalmente el año.
En el caso de Discursos:
  • A menudo, son conocidos por una frase famosa: El discurso Yo tengo un sueño puede llamarse Discurso «Yo tengo un sueño» de Martin Luther King, Jr. o simplemente Yo tengo un sueño.
  • Para el resto, se puede usar, en orden Discurso de (autor) en (circunstancia). Por ejemplo Discurso de Adolfo López Mateos en su Sexto Informe de Gobierno]].
Textos legales
No existe aun un consenso para los títulos de leyes, decretos, o documentos legales similares.
Al ser común muchos títulos en diferentes países, se prefiere incluir al final del título el país o región de relevancia entre paréntesis.
Publicaciones periódicas
No existe aun un consenso para los títulos de publicaciones u obras que aparezcan en publicaciones periódicas.
Se ha utilizado el sistema de subpáginas, como en Revista del Jardín Zoológico de Buenos Ayres/Tomo I/Qué es un Tacurú, por las ventajas técnicas, aunque puede utilizarse el mismo criterio que el indicado en Obras dentro de una colección.

Autores

editar
Se usará el nombre completo de la persona, precedido del prefijo Autor:
No se usarán títulos como Dr., Fray, Don, Sir, San, etc.
Excepciones se aplican en el caso de personas más conocidas por su título (como el "Conde-duque de Olivares"), seudónimos o apodos ("Fernán Caballero" en vez de "Cecilia Böhl de Faber"). El nombre legal debe ser una redirección al seudónimo.