Azahar, te damos la bienvenida a Wikisource en español: ésta es tu página de discusión, que te servirá para recibir mensajes de otros usuarios que quieran contactarse contigo. Además, tienes tu página de usuario, donde puedes poner tus datos, intereses, los idiomas que hablas, etcétera.

Te recomendamos especialmente que leas:

En el mapa de Wikisource tienes enlaces a muchas páginas donde es casi seguro que hay respuesta a tus dudas.

Para comunicarte con la comunidad dispones de dos opciones:

Si lo que deseas es plantear un tema o comunicar algo genérico tienes el Café de Wikisource, donde puedes poner tus sugerencias o comentarios, o hacer tus consultas aquí.

Si deseas responder a un mensaje de un usuario tienes que hacerlo en su página de discusión, si no, no le saldrá el mensaje de «Tienes mensajes nuevos» y es muy posible que no se entere de tu respuesta. En las pestañas de arriba de su página encontrarás una con el símbolo +, con lo que crearás un nuevo mensaje. Por favor, no olvides firmar tu mensaje.


--ATW-KOD 20:19 14 oct 2009 (UTC)Responder


Textos en gallego

editar

Hola, Azahar. He visto los nuevos textos de "Seis poemas galegos‎". ¿Están completamente en gallego? Si así fuera, en Wikisource en castellano no tendrían que estar, tendría que estar como mucho su traducción. En Wikisource en gallego ya están: gl:Seis poemas galegos. ¿Los marcamos para borrar, pues? Un saludo. -Aleator 13:21 27 jun 2010 (UTC)Responder

Lorca

editar

Hola, Azahar. Fantásticas contribuciones. ¿Podrías indicar las fuentes (año y editorial de donde lo copias), por favor? Por ejemplo, en la página de discusión del poemario (o de cada poema por separado), o una breve reseña en la portada del poemario, o como nota a pie de página de cada poema, etc. como prefieras. De esta forma evitamos un error típico de algunos usuarios esporádicos, que es cambiar una palabra o una frase argumentando "es así y no asá", o "lleva signo de interrogación en vez de admiración", o "pues yo tengo el libro delante y no pone María sino María Luisa", etc., cuando realmente todas las formas serían correctas, dependiendo de la edición. Gracias y saludos. -Aleator 22:03 1 jul 2010 (UTC)Responder

Pregunta

editar

Veo que estás haciendo un gran trabajo de Federico García Lorca, también, veo que usted ha enumerado la fuente como algo pasado de 1923. Lo creas o no, a menos que sea una reedición exacta del documento original, se considera con derechos de autor. Por lo tanto, un libro de 1988 con sus poemas es propiedad de esa empresa editorial, y no podemos ser el anfitrión.

He encontrado esto: Obra en Internet Archive ¿estaría interesado en trabajar en este libro?

Lo sentimos por no ser demasiado claro, leet que me explique. Cuando los editores de texto que se publicará en el dominio público, puede haber algunos problemas con el uso de ellos comola fuente, ya que han pasado por la más probable es que otro proceso de corrección de estilo (alguien que escribir de nuevo) preformateada, etc reimpreso en este caso , me disculpo, la eliminación no es necesaria, pero es cuestionable, y sería mucho mejor para encontrar fuentes antes de 1923, que creo que podemos si nos fijamos. I puede ser conservador al respecto, pero es mucho más seguro para encontrar una versión de dominio público u otra fuente.
En cuanto al enlace que he enviado, ¿te gustaría hacer algo como esto con él? Índice:La Novia Muerta.djvu Es muy fiable y que ambos podamos corregir el mismo texto (por ejemplo, no tengo la fuente que aparece como el texto original de 1998, así que no puedo comprobar que se han digitalizado correctamente) que puede cargar y generar un índice si está interesado. Quiero saber

Hola, la obra Canciones fue trasladada a Wikilivres para proteger sus derechos de autor, puedes encontrarla en Wikilivres:Canciones. Saludos --Freddy Eduardo 18:46 22 ene 2012 (UTC)Responder