Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/72»

Etiqueta: Corregido
 
errata a errata
 
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
las diferencias dialécticas entre las distintas provincias de la Arjentina. Ojalá que encuentre oportunidad para decir mas sobre la fonética i morfolojía del lenguaje vulgar de aquellas rejiones, que, segun las muestras, ha de ser mui interesante.
las diferencias dialécticas entre las distintas provincias de la Arjentina. Ojalá que encuentre oportunidad para decir mas sobre la fonética i morfolojía del lenguaje vulgar de aquellas rejiones, que, segun las muestras, {{errata|ha de ser mui interesante|han de ser mui interesantes}}.


Cito {{may|Lafone}} con indicacion de la pájina; jeneraimente sin ahadir espresamente que la voz es de Catamarca, si tambien se encuentra en {{may|Granada}} <ref>En 1900, con motivo de la esposicion de Paris apareció un libro intitulado ''El idioma nacional de los arjentinos'' por el doctor {{may|L. Abeille}}. Paris Librairie Emile Bouillon, 434 pajinas. Es un libro del cual hai que precaverse no porque defienda una causa perdida—la cuestion de si habrá o no en América formacion de nuevos idiomas nacionales es mui delicada, pero de ningun modo puede resolverse de manera dogmática como lo hacen tanto {{may|Abeille}} como su adversario {{may|Ernesto Quezada}}—el libro no merece recomendarse por que, siendo escrito por un europeo, el autor es frances, está lleno de ciencia postiza. Llénanse largas pájinas con citas de fenómenos lingüísticos observados, por ejemplo, en latin i griego, que nada hacen al caso i que solo prueban la falta absoluta de criterio científico en el autor. En cambio éste parece desconocer el castellano antiguo i sabe mui poco del lenguaje de las demas repúblicas.
Cito {{may|Lafone}} con indicacion de la pájina; jeneraimente sin ahadir espresamente que la voz es de Catamarca, si tambien se encuentra en {{may|Granada}} <ref>En 1900, con motivo de la esposicion de Paris apareció un libro intitulado ''El idioma nacional de los arjentinos'' por el doctor {{may|L. Abeille}}. Paris Librairie Emile Bouillon, 434 pajinas. Es un libro del cual hai que precaverse no porque defienda una causa perdida—la cuestion de si habrá o no en América formacion de nuevos idiomas nacionales es mui delicada, pero de ningun modo puede resolverse de manera dogmática como lo hacen tanto {{may|Abeille}} como su adversario {{may|Ernesto Quezada}}—el libro no merece recomendarse por que, siendo escrito por un europeo, el autor es frances, está lleno de ciencia postiza. Llénanse largas pájinas con citas de fenómenos lingüísticos observados, por ejemplo, en latin i griego, que nada hacen al caso i que solo prueban la falta absoluta de criterio científico en el autor. En cambio éste parece desconocer el castellano antiguo i sabe mui poco del lenguaje de las demas repúblicas.