La huerta de Juan Fernández/Acto II

Acto I
La huerta de Juan Fernández
de Tirso de Molina
Acto II

Acto II

Salen doña PETRONILA
y TOMASA, de hombres
PETRONILA:

               Por muerta, Vargas, me cuenta.
               No tengo seso, no estoy
               en mí.

TOMASA:

               ¿Qué has visto?

PETRONILA:

               Vi hoy
               otra segunda tormenta
               mayor que la de Sevilla.

TOMASA:

               ¿Mayor?

PETRONILA:

               Para mis desvelos,
               porque es tormenta de celos.

TOMASA:

               No se usan en esta villa.
               Todo lo que no es dinero
               en la corte, no es amor.

PETRONILA:

               Vargas, de tu buen humor,
               más penas sacar espero
               que alivios. Déjame agora.

TOMASA:

               Pues ¿qué has visto?
 

PETRONILA:

               ¡Ay cielos! Vi
               lo que dudosa temí,
               lo que mi desdicha llora.
               Llevóme el conde consigo
               a esa huerta, infierno ya,
               a quien Juan Fernández da
               nombre y fama. Yo te digo
               que aunque al principio su vista
               mis sentidos recreó,
               porque en ella se cifró
               Chipre, en que Venus asista,
               después que hallé entre sus flores
               un áspid que disfrazado
               ponzoña a mi pecho ha dado
               y aumentos a mis temores,
               Volcanes son sus planteles,
               incendios sus fuentes son,
               tormentos su recreación,
               penas su rosa y claveles.
               ¡Ay, Vargas! Quien las cultiva
               es don Hernando Cortés.

TOMASA:

               ¡Jesús! ¿Qué dices? No des
               crédito a engaños.
 

PETRONILA:

               Ni viva
               quien para desdichas nace.
               Conocile jardinero;
               que con el traje grosero
               le manda Amor que disfrace
               el fuego de mis querellas.
               ¿Quién creerá--¡ay fieros rigores!--
               que llamas cultiven flores
               y que estén verdes con ellas?
               Rogóme el conde que fuese
               con él, y sin declararse,
               quiso primero informarse,
               antes que quién es supiese,
               de la belleza de Laura
               con quien amante pleitea
               y si el pincel de su idea
               en su original restaura
               la hermosura que usurpó
               lisonjas a los colores;
               porque en cohechos pintores
               siempre el interés mintió.
               Vióla en el dicho jardín,
               que entre unos cuadros, abeja,
               agravia flores que deja
               y obliga las de un jazmín
               a que fundamento den
               a un ramillete que aliña,
               porque un hilo juntos ciña
               celos, amor y desdén.
               Estaba de jardinero
               mi don Hernando Cortés
               --mío no, que de Laura es--
               y aunque en disfraz tan grosero,
               le conocieron mis males;
               que aunque le vi de aquel modo,
               Amor, espíritu todo,
               penetra hasta los sayales.
 

PETRONILA:

               Escogíala las flores
               que su amor le aconsejaba.
               Las amorosas le daba
               para obligarla a favores;
               las azules le escondía
               por no ocasionar desvelos;
               y si flores tienen celos,
               yo, su amante ¿qué tendría?
               Con doméstica llaneza
               vi que Laura le trataba,
               cuando las flores le daba;
               y Amor, todo sutileza,
               todo industria, todo enredos,
               terceras guiso obligarlas
               ella risueña al tomarlas
               y él lisonjero en los dedos.
               Que la debió de cohechar
               si la adora, ¿qué lo dudo,
               pues cuando Amor está mudo
               por los dedos suele hablar?
               Preguntó el conde quién era
               --miéntras yo me atormentaba--
               la dama que se humanaba
               de aquel jardín primavera.
               "La condesa de Valencia
               del Po," le respondió un paje,
               "Que en Milán con su linaje
               pleitea sobre su herencia."
               No se atrevió a descubrirse,
               puesto que si a enamorarse,
               que Amor que sabe arriesgarse
               es cobarde al resistirse.
 

PETRONILA:

               Juzgó en ella de los cielos
               un sol que le deslumbró.
               ¿Qué juzgara, Vargas, yo
               que la miraba con celos?
               Volvímonos, él perdido
               de amor, y yo rematada;
               él sin alma allá usurpada,
               yo allá y aquí sin sentido.
               Hame cobrado amistad
               de suerte, que no permite
               que de su lado me quite;
               ni yo tengo voluntad
               de perder su compañía,
               porque siempre amigos son
               los que de una profesión
               llama el sabio simpatía.
               Amamos en un lugar
               y una misma competencia
               nos iguala en la experiencia
               del querer y el envidiar.
               Impórtame que le asista,
               pues si Laura, cual sospecho,
               tiene a mi amante en su pecho
               y él no la pierde de vista,
               El conde y yo, que nos vemos
               parientes en los cuidados,
               amantes y desdeñados,
               mejor nos consolaremos.
 

TOMASA:

               Pues no te aflijas ansí.
               ¡Cuerpo de tal! Ten valor
               que sin competencia Amor,
               él mismo se apaga en sí.
               Si nunca te vio tu amante,
               si lo que le amas ignora,
               y vienes a hallarle agora
               con desvelo semejante,
               ensayándose a quererte
               en ajena voluntad
               porque le halle tu lealtad
               diestro, cuando llegue a verte,
               ¿qué temes? ¿O qué querías?
               ¿Que ya en Madrid, cortesano
               su amor, mano sobre mano,
               gastase ocioso los días?
               Déle al gusto puerta franca;
               quiera bien, que eso me alegra;
               ensaye en la espada negra
               tretas que logre en la blanca;
               que pues el conde te cobra
               voluntad, y aquí ha venido
               a título de marido
               de Laura, bástate y sobra
               que al principio del camino
               vida a tu esperanza des.
               ¿No somos tres? Pues los tres
               serémos tres al mohíno.
               Calla, y animosa alienta
               el fin de tu pretensión.
 

PETRONILA:

               El conde es éste.

TOMASA:

               Chitón,
               y corra esto por mi cuenta.

Sale el CONDE
CONDE:

               Don Gómez, yo te he elegido
               por amigo verdadero,
               y en fe de serlo, no quiero
               que tenga el pecho escondido
               secreto para ocultarte.
               Ya dije ayer la ocasión
               de que en esta confusión
               siga a Amor y olvide a Marte;
               que mi padre aquí me envía
               para que pleitos cansados
               truequen derechos letrados
               en amor; que es prima mía
               Laura, y que intente con ella,
               casándome, asegurar
               lo que ya dudo alcanzar,
               por los que vuelven por ella.
               Mal su justicia asegura
               quien en sus pleitos ignora
               que mujer competidora
               se ampara de su hermosura;
               porque si en mí verlo quieres,
               más efeto he visto hacer
               de su cara el parecer
               que mil sabios pareceres.
 

CONDE:

               Llora, encarece e intima;
               halla en tribunales gracia;
               la belleza es eficacia
               que enamorando lastima;
               y, en fin, como nacen de ellas,
               los jueces templan cuidados;
               que no hay tales abogados
               como son lágrimas bellas.
               Laura en la corte amparada,
               por huérfana socorrida,
               por hermosa pretendida,
               por discreta celebrada,
               casi espera en su favor
               la sentencia contra mí.
               Pues ¿para qué vine aquí,
               don Gómez, si su rigor
               dos veces me ha de querer
               mal? ¿Por pobre y por contrario?
               La soberbia es de ordinario
               con riqueza en la mujer.
               Volverme quiero sin verla
               o, a lo menos, sin hablarla;
               que en vano pretendo amarla
               si no espero poseerla.
               Hacienda en Italia heredo
               cuando me quiten su estado
               si no igual a un potentado,
               a lo menos con que puedo
               vivir, sin necesitar
               de parientes caudalosos
               que, vengando aquí envidiosos,
               duplicaré mi pesar.
               Vénte, don Gómez, conmigo
               a Italia, y verás en ella
               la provincia que mas bella
               honra a Europa. Por amigo
               te tengo; si obligaciones
               no te empeñan, sal de España.
               Confiado me acompaña
               de que en todas ocasiones,
               como si fueras mi hermano,
               en fe de nuestra amistad,
               entrarás en la mitad
               de mi hacienda.
 

PETRONILA:

               Fuera en vano
               satisfacer las mercedes
               que me obligan tu deudor
               con palabras, si es mejor
               el silencio. Desde hoy puedes
               hacer experiencia en mí
               de obligaciones de esclavo;
               pero ni tu intento alabo,
               ni te has de ausentar de aquí.
               Prueba tu dicha primero,
               informa de tu justicia;
               que ni pasión ni malicia
               en los jueces considero
               de esta corte. ¿Qué escarmientos
               tu derecho han desmayado?

TOMASA:

               Muera, pues pierde su estado
               con todos sus sacramentos
               --¡pesia a tal!--vueseñoría.
               ¿Qué mal nos ha de venir
               mayor, señor, que salir
               vencidos a sangre fría?
               Ame, informe, solicite,
               y venga lo que viniere.
 

CONDE:

               Quien mal en Madrid me quiere,
               que esté en él no me permite.
               Asiste el marqués Octavio
               en esta corte, enemigo
               de mi padre, que en castigo
               años ha de cierto agravio,
               mató al suyo, y le quitó
               los estados que tenía.
               El marqués, que pretendía
               vengarse, aunque lo intentó,
               no pudo, desamparado
               de amigos y de caudal;
               y viéndose desigual,
               de su patria desterrado,
               en esta corte pretende
               casar con Laura; y si sabe
               que aquí estoy, querrá que acabe
               el hijo de quien le ofende,
               y a ser su competidor
               viene agora. No me ha visto
               jamás; pero si aquí asisto
               y publicando mi amor
               a Laura, quién soy declaro,
               por fuerza he de despertar
               venganzas que ha de intentar
               como pudiere.
 

PETRONILA:

               Eso es claro.

CONDE:

               Pues arriesgarme a perder
               adonde ganar no puedo
               no es cordura. Si aquí quedo,
               por fuerza tengo de ver
               sentencias que me den penas,
               celos de competidores,
               y desdenes vencedores
               de quien oye norabuenas
               ya del pretendido estado.
               Don Gómez, no hay tal remedio
               como poner tierra en medio.
               Yo estoy ya determinado.
               Sígueme, y fía de mí
               cuanto agora te he ofrecido.

PETRONILA:

               Yo soy tan agradecido....
               Vargas, déjanos aquí.

TOMASA:

               Déjote; allá dentro espero.

Vase TOMASA
PETRONILA:

               Que os he, Conde, de pagar
               el darme tanto lugar
               en vuestras cosas, primero
               que nuestra corte dejéis.

CONDE:

               ¿De qué suerte?

PETRONILA:

               Oidmé agora.
               Laura, aunque os vea, ¿no ignora
               quién sois, puesto que aquí estéis?
 

CONDE:

               Sí, don Gómez; que en Milán
               desde niña se crïó,
               y yo en Valencia del Po,
               cuyo derecho le dan.

PETRONILA:

               Del mesmo modo, ese Octavio,
               por vuestro padre ofendido,
               ¿no os conoce?

CONDE:

               En eso he sido
               venturoso.

PETRONILA:

               Un medio sabio,
               siendo eso así, os asegura
               el pleito desesperado
               que amenaza vuestro estado.
               Si en manos de la ventura
               y mías dejáis poneros,
               no hay aquí que recelar.

CONDE:

               Ya vuelve a resucitar
               mi esperanza sólo en veros;
               que no sé qué inclinación
               oculta me pronostica
               dichas que me certifica
               vuestra mucha discreción.
               Desde que os vi, os quiero bien.

PETRONILA:

               Pues Laura, conde, se emplea
               en amarme, y no desea
               sino que en su favor den
               esta sentencia enfadosa
               para atropellar amantes
               en su pleito negociantes
               y darme mano de esposa.
 

CONDE:

               ¿Qué decís?

PETRONILA:

               Por orden suya
               estoy en Madrid cual veis.
               Como secreto guardéis,
               yo haré que esto se concluya
               a vuestra satisfacción.

CONDE:

               ¿Que por orden suya estáis
               aquí?

PETRONILA:

               ¿Pues eso dudáis?

CONDE:

               De vuestra disposición
               y talle no es maravilla
               que Laura esté aficíonada.

PETRONILA:

               Al cabo de su jornada,
               hizo noche en esa villa,
               que siendo española Atenas,
               al Henares nombre da.
               Cursaba yo en Alcalá,
               más sus riberas amenas
               que sus escuelas famosas.
               Vi, la noche que llegó,
               un Alba que se apeó
               entre jazmines y rosas,
               de una litera, al ocaso
               del más nombrado mesón.
               Mi estudiosa profesión
               le salió cortés al paso.
               Acompañéla a una sala
               con otros que de mi edad
               honraban mi facultad.
               Iba vestido de gala;
               supe quién era, a qué iba
               a la corte; regaléla,
               y tomando una vihuela,
               ya mi libertad cautiva,
               la entretuve hasta cenar.
 

PETRONILA:

               Convidóme, y acepté;
               que estudiantes, ya se ve
               que no se hacen de rogar.
               Despedíme ya bien tarde
               y ella, toda cortesía,
               mientras que me agradecía
               cumplimientos hizo alarde
               de vislumbres de afición.
               Madrugué por la mañana,
               no el alma de todo sana,
               y, en fin, hasta Torrejón
               que quiso o no fui con ella
               en un caballo prestado.
               Dióme la litera lado
               y hallé, caminando, en ella
               agrados sobre que hacer
               amorosos edificios;
               que amor empieza en indicios
               fáciles de conocer.
               Despedíme allí, y tornéme,
               echando a la vuelta menos
               el alma, los ojos llenos
               de sentimiento. No teme
               el Amor que es estudiante.
               Como sin alma quedé,
               cartapacios arrimé,
               graduándome de amante.
               Vine a Madrid, visitéla
               en la huerta donde vive;
               y amor, que alegre recibe
               el huésped que le desvela,
               me ofreció apacible entrada.
 

PETRONILA:

               Díjela mi calidad,
               ponderé mi voluntad
               a servirla dedicada.
               Mostró severo el semblante,
               reprendióme rigurosa
               y alterada--común cosa
               en todo amor principiante--
               fuése fulminando enojos;
               puesto que aunque se ofendía,
               lo que la lengua decía,
               iban negando los ojos.
               Escribíla de Alcalá;
               no me quiso responder;
               volvíla otra vez a ver
               y más apacible ya,
               me permitió visitarla
               como mis atrevimientos
               no explicasen pensamientos.
               Prometí de no enojarla
               y callé; que en la más casta
               --como es la experiencia juez--
               si ha de querer, una vez
               que amor se lo diga hasta.
               De Alcalá a Madrid partidas
               y vueltas daban alientos
               a amor; que como los cientos,
               todo es idas y venidas;
               pero nunca la decía
               cosa que en mi amor tocase,
               con que, aunque disimulase,
               sentí yo que lo sentía;
               hasta que una vez pedí
               licencia para partirme
               a Jaen, por escrirme
               mi padre esperarme allí
               mil de renta, y una dama
               para esposa. ¡Aquí fue Troya!
 

PETRONILA:

               Que amor que el secreto apoya
               con celos revienta en llama.
               No pudo disimular.
               Llenóme de descortés,
               aleve, ingrato; y después
               de media hora de llorar,
               me amenazó, si la mano
               a otra que Laura no fuese
               daba, que me apercibiese
               a que la de algún villano
               me había de quitar la vida.
               Con esto, y asegurarla
               que no más que por probarla,
               fingí mi falsa partida,
               quedé en su gracia de suerte
               que, amado y favorecido,
               al punto que haya salido
               en favor suyo la suerte
               de la sentencia que espera,
               nos hemos de desposar
               y por Italia trocar
               patria y profesión primera.
               Mándame andar recatado
               porque ocasiones desmienta
               de quien, amándola, intenta
               gozar en dote su estado.
               Llegué, como suelo, ayer
               a verla, y mudé posada
               por temer que en la pasada
               han alcanzado a saber
               algo de lo que pretendo.
 

PETRONILA:

               Apeástesos en ella
               y quiso mi buena estrella
               que vuestros méritos viendo
               y la merced que me hacéis,
               amigo y no opositor,
               apadriné vuestro amor.
               Si celos de mí tenéis,
               perdedlos; que yo os prometo,
               a fe de hidalgo, de dar
               trazas que os han de ablandar
               a Laura, por mi respeto.
               Y si con ella os desposo,
               que sí haré --fiáos de mí--
               veréis, conde, que hay aquí
               español tan generoso
               como el monarca que a Apeles
               obligó, y más a la Fama,
               que afirma le dio su dama
               en premio de sus pinceles.

CONDE:

               Don Gómez, no quiera Dios
               que os haga yo tal agravio;
               no goce de Laura Octavio
               y lográos con ella vos.
               Vuestra gentileza es digna
               de su discreta elección.
               Pagad su justa afición
               pues la suerte os es benigna.
 

PETRONILA:

               Conde, o los dos nos partamos
               a Italia, o si sois mi amigo,
               callad y haced lo que os digo
               y pues ya comunicamos
               las almas, sabed que aquí
               tengo prenda a quien le debo
               cierta obligación de nuevo
               que imposibilita en mí
               casarme con Laura.

CONDE:

               Elijo
               lo que me ha de estar tan bien.
               ¿Que aquí tenéis dama?

PETRONILA:

               En quién
               por lo menos tengo un hijo.

CONDE:

               ¡Jesus! ¿Tan niño?

PETRONILA:

               Ya están
               examinados de padres
               niños, por conocer madres
               que fruto a los trece dan.
               Como la vida es tan corta,
               suple la naturaleza
               defetos de su flaqueza,
               y plazas el tiempo acorta.
               Yo os he de casar en breve
               con Laura.

CONDE:

               Mucho intentáis.
               No podréis.
 

PETRONILA:

               Porque veáis
               mi ingenio a lo que se atreve,
               escuchad esto que trazo.
               A Laura hemos de ir a ver
               agora, y ha de saber
               que está el conde Galeazo
               con ella y que no sois vos,
               porque Octavio no os ofenda
               cuando vengarse pretenda.

CONDE:

               Cosas proponéis, por Dios,
               extrañas.

PETRONILA:

               Soy estudiante.

CONDE:

               ¿Quién ha de hacer a ese conde?

PETRONILA:

               En la posada se esconde.

CONDE:

               ¿Hay don Gómez semejante?

PETRONILA:

               No digáis a la condesa,
               la vez que a hablarla lleguéis,
               que de nuestro amor tenéis
               noticia.

CONDE:

               Advertencia es ésa
               excusada.

PETRONILA:

               Pues venid,
               y echad a un lado recelos.

CONDE:

               ¡Ay, don Gómez de los cielos!
               Dios te me trujo a Madrid.

Vanse.

 

Salen don HERNANDO,
de villano, y MANSILLA
MANSILLA:

               Fui a Málaga a lo soldado,
               con las galas que me diste,
               a ver tu madre que, triste,
               por muerto te había llorado.
               Pasé por Yepes y Ocaña,
               dos villas de donde el vino
               hace perder el camino,
               bodegas nobles de España.
               Hice noche en una aldea
               donde un mesón labrador
               -que pudiera ser mejor--
               me alojó a la chimenea
               en un escaño del Cid.
               Sobre cena me pregunta
               la familia que allí junta
               estaba, si iba a Madrid.
               Dije que sí, y que de Italia
               soldado viejo venía
               a la corte y pretendía
               una conducta. La algalia
               que daba olor al vestido
               --porque esto se le pegó
               del ser tuyo-- me abonó,
               y yo en él desvanecido
               hazañas cuento sin cuento
               que escuchaban abobados;
               porque yo, a fuer de soldados
               no vivo mientras no miento.
 

MANSILLA:

               Díjeles, entre otras cosas,
               que saliendo a pecorea
               a la vista de una aldea
               --que las de allí son famosas--
               entré en una casería,
               y hallando el horno encendido,
               porque no fui recibido
               con amor y cortesía
               al huésped y a su mujer
               metí dentro, donde asados,
               vengaron a mis soldados,
               y nos dieron de comer;
               que saliendo al alboroto
               los vecinos del lugar,
               cuando me iba a acostar
               hallé mi eseuadrón que roto
               a huír echaba, y que yo
               la cabeza derribé
               al primero, y ésta fue
               a dar a otra, y ésta dio
               en otra, y fue de manera
               la cabezada española,
               que sin más golpe ella sola
               derribó toda una hilera.
               Creyeron esta aventura,
               y otras, que es nunca acabar,
               mas que cuando en el altar
               las fiestas les echa el cura;
               porque chanzas de habladores,
               comedias de tramoyón,
               ensalmos y coplas, son
               evangelios labradores.
 

MANSILLA:

               Estaba una villaneja
               oyendo entre los demás,
               tan carihermosa que atrás
               las amarilis se deja.
               Fuéronse a acostar al cabo
               los viejos, y entre la loza
               fregatizando la moza
               con tal gracia --no la alabo
               cual merece-- se quedó,
               que si el sol verla pudiera,
               para estropajo la diera
               su dorado moño. Yo,
               que la vi ensuciando espumas,
               llego por detrás quedito
               y el sombrero que me quito
               la pongo con banda y plumas;
               y ella entonces, no peñasco
               pero algo requesón ya,
               respondiéndome, "Arre allí"
               en un espejo, ya casco,
               se fue a mirar al candil
               y arrimando la sartén,
               dijo, "A ver si me está bien."
               El dimuño que es sotil,
               hizo entónces de las suyas.
               Si Pedro yo de Urdemalas,
               y como extranjeras galas
               en bobas san aleluyas,
               tanto pudieron con ella,
               que a los ecos de un "Marido
               tuyo soy" --hechizo ha sido
               que encanta toda doncella--
               siendo tálamo el escaño,
               la chimenea madrina,
               a vista de la cocina,
               hubimos año, buen año.
 

MANSILLA:

               Dueña, aunque no de su casa
               la moza, y ya yo su dueño,
               entró el sol antes que el sueño,
               y caricuerda Tomasa,
               --que este apellido la dan--
               me conjuró que cumpliese
               mi promesa y que volviese,
               en saliendo capitán,
               por ella; y a fe de hidalgo,
               que he de hacerla mi mujer,
               si bien esto no ha de ser
               mieéntras capitán no salgo.

HERNANDO:

               Sí harás; que si yo, Mansilla,
               esposo de Laura soy,
               y dote honrado te doy,
               tu palabra has de cumplilla.
               En fin, ¿llegaste a mi casa?

MANSILLA:

               ¡Ah! Sí. Olvidábame ya;
               pero ¿qué mucho, si está
               cosquillándome Tomasa?
               Guardéte el mejor bocado
               para la postre. Este pliego
               te traigo, y en él te llego
               a dar plácemes de grado,
               puesto que pesares tiene.
               Siete mil de renta heredas
               con que consolarte puedas.

HERNANDO:

               ¿Qué dices? Mas Laura viene.
               Retirate.
 

MANSILLA:

               ¿Para qué,
               si te has de partir al punto
               y la hermana del difunto
               te adora?

HERNANDO:

               Retiraté.

MANSILLA:

               ¿No sabe que soy tu paje?

HERNANDO:

               Sí; pero maliciarán
               los que aquí vienen y van
               si contigo en este traje
               me ven hablar; y no quiero
               dar ocasion a malicias.

MANSILLA:

               Pues prevénme las albricias
               que cuando anochezca espero.
 Vase MANSILLA.
Don HERNANDO lee la carta

HERNANDO:

               "Llevó el cielo a vuestro primo Don
               Jerónimo, con lastimoso sentimiento
               de cuantos conocieron su agradable y
               malograda juventud, sucediendo vos
               en su mayorazgo, por cláusula que
               excluye a las mujeres y llama al varón
               más propincuo. Quisiera pagarle
               el amor que me tuvo y consolar su
               hermana, haciéndola esposa vuestra.
               Su hermosura y mi gusto pienso que
               os dispondrán a lo que os está tan
               bien. Ella y yo os esperamos; y cuanto
               más os detuviéredes, más sentiremos
               la falta suya y vuestra ausencia.
               El cielo os traiga con bien.
               Málaga, y abril 14 de 1626 años.
               --Vuestra madre, doña Ana de Zúñiga."
 
Sale LAURA,
acabando de leer otra carta

LAURA:

               "El cielo os me deje ver... y os prospere
               muchos años. Vinaroz y marzo 29 de 1626.
               --El conde Pompeyo, vuestro tio."

               ¡Don Hernando!

HERNANDO:

               ¡Laura mía!

LAURA:

               ¿Jardinero y con papeles?

HERNANDO:

               El jardín, filosofía
               de Amor, en estos planteles
               me da lición cada día.
               Letras estas flores son,
               donde mi asistencia alcanza
               paciencia en la dilación,
               en el temor esperanza,
               y paz en la confusión.
               Este jardin es mi escuela
               donde cursando desvela
               el miedo imaginaciones;
               sus lazos son mis renglones,
               y en sus cláusulas revela
               misterios mi amor. Sus hojas
               dan materia a mis cuidados,
               encendidos con las rojas,
               si moradas, aliviados,
               si leonadas son congojas.
               Ya con las verdes espero;
               con las azules me abraso,
               con las amarillas muero,
               casto con las blancas paso
               y con las pardas me altero.
               En las clicies me mejoro,
               con las venus me enamoro,
               presumo con los narcisos,
               y hallando en todas avisos,
               sufro, espero, temo y lloro.
 

LAURA:

               Voluntad contemplativa
               a sí misma se hará guerra.
               Pero ¿cúya es la misiva?

HERNANDO:

               Carta es, Laura, de mi tierra,
               que quiere Amor que reciba
               cuando vos del mismo modo
               leyendo salís, en muestra
               de que con vos me acomodo;
               pues siendo, en fin, [maestra,]
               manda que os imite en todo.
               Pero en esa, prenda mía,
               según mostráis alegría
               repasando sus concetos,
               os ponderarán discretos
               al autor que los envía.
               ¿Mas que su ingenio aplaudís?
               ¿Mas que a su dueño estimáis?
               ¿Mas que su amor admitís?
               ¿Mas que por él me olvidáis?
               ¿A desdeñarme venís?

LAURA:

               ¿Mas que me habéis agraviado
               en pedirme adelantado
               los celos que estoy temiendo?
               Que no entra en casa riñendo
               quien no se siente culpado.
 

HERNANDO:

               Troquémoslas pues.

LAURA:

               En ésta
               mostrar lo que os amo puedo,
               pues no ha de tener respuesta.
Truécanlas

HERNANDO:

               Y en ésta, que aunque heredo
               por ella, me es tan molesta
               esa cláusula postrera
               que a trueco de no cumplilla
               por no perderos, perdiera
               la corona de Castilla
               cuando la del mundo fuera.
HERNANDO lee recio,
y LAURA para sí

HERNANDO:

               "La perezosa tardanza de las galeras
               de Nápoles, sobrina y señora mía me
               ha detenido en Valencia dos meses y
               medio. Ya, gracias a Dios, están en
               Vinaroz, y yo embarcado en su Almiranta.
               Llegó en ellas el conde Galeazo Malatesta,
               primogénito de vuestro opositor, y
               violento conde de vuestra Valencia del
               Po. Visitóme, dándome parte de sus deseos,
               que son reducir a paces amorosas pleitos
               prolijos. Su presencia, edad, discreción,
               y cortesia, además de ser vos prima hermana
               suya, si he de hablar desapasionadamente,
               le hacen más merecedor de esposo, que de
               litigante vuestro. Propongo mi parecer; pero
               subordinado a la discreta elección de vuestra
               prudencia. El parte a veros con merecidas
               esperanzas, y yo a mi gobierno. El cielo,
               sobrina mía, os me deje ver sin pleitos y
               con sosiego en vuestro estado; que si tomáis
               mi consejo y es Galeazo vuestro esposo, no
               tardará mucho, etc. --El conde Pompeyo,
               vuestro tío."
 

LAURA:

               De aquí, Hernando, por la cuenta
               plácemes podré sacar,
               que envidiosa os llegue a dar
               de esta esposa y de esta renta.
               Vuestra madre cuerda os llama;
               ya os espera vuestra prima;
               el mayorazgo es de estima,
               y obligatoria la dama
               por ser hermana del muerto,
               madre la casamentera,
               vos su deudo, y yo extranjera.
               Aceptaréis el concierto.
               Gocéisos, señor, mil años.
 

HERNANDO:

               Para matarme, uno sobra.
               Poned vos, Laura, por obra
               consejos, cuando no engaños
               de Pompeyo vuestro tío,
               pues ya vuestro primo viene;
               que quien tal padrino tiene,
               vencerá el derecho mío.
               Pleitos que son embarazo
               de la hacienda y la quietud,
               atajarlos es virtud;
               y más, siendo Galeazo,
               mozo gallardo, leído,
               ilustre, discreto, amante,
               vos su sangre, yo ignorante,
               desdichado y presumido;
               que quien jardines cultiva
               donde malogra sudores
               en yerbas que aunque dan flores,
               de fruto el tiempo las priva,
               cuando en estéril tributo
               pague desvelos de amor,
               llorará esperanza, flor
               que nunca llegó a dar fruto.
               ¡Qué mal el gozo se esconde
               que el corazón manifiesta!
 
Sale un CRIADO

CRIADO:

               Galeazo Malatesta,
               señora, a quien llama conde
               la gente que le acompaña
               entra a hablaros.
Vase el CRIADO

HERNANDO:

               Caminó
               con alas que Amor le dio
               y si vuela, no se engaña.
               El mismo sería el correo
               de esa carta precursora.

LAURA:

               Retírate, Herrando, agora;
               que pues con celos te veo.
               Yo te confirmo en mi amante;
               que los comprara te juro
               por abonarte seguro,
               temerosa no há un instante.
               No receles, vuelve a verme;
               que yo le despediré
               brevemente.

HERNANDO:

               Pues ¿podré,
               hermosa Laura, atreverme
               a ausentarme, si experiencia
               qengo que ausencia y mujer...?
 

LAURA:

               De un rato ¿qué hay que temer

HERNANDO:

               Mucho; que, en fin, es ausencia.

LAURA:

               Pues estáte aquí.

HERNANDO:

               Sí haré;
               que hermosura combatida,
               a poca distancia olvida
               y apetece lo que ve.

Salen TOMASA, de conde a lo gracioso,
y como criados suyos,
el CONDE y PETRONILA

TOMASA:

               Selencia sea bien llegada.
               Mande cubrirse 'selencia;
               que ya milencia lo está.
               Echóme el conde a galeras,
               mi padre, porque llegase
               a casarme con la priesa
               que requiere esa hermosura,
               porque es muy linda Selencia.
               De Génova me sacó
               la capitana o sargenta...
               ¿Fue sargenta o capitana?
               Hola, don Gómez, ¿cuál era?

PETRONILA:

               Sosiéguese vuesiría;
               que esta turbado.
 

TOMASA:

               Me prueba
               la tierra; pero ya caigo.
               Tengo la memoria tierna.
               Vine en una galeaza,
               que sería mi parienta
               por lo Galeazo, en fin,
               y pasando el golfo en ella,
               comimos muy mal bizcocho.
               Yo le prometo a 'selencia
               que en esto del bizcochar,
               son malas monjas galeras.
               Desembarqué en Vino-arroz.

PETRONILA:

               Vinaroz se llama.

TOMASA:

               Bestia,
               Vinaroz o Bindarraez,
               ¿qué importa mudar dos letras?
               Tomamos postas allí;
               que fue la invención más fiera.
               Selencia ¿ha corrido postas?
Hablan aparte el CONDE
y doña PETRONILA

CONDE:

               Don Gómez, ¿mas que nos echa
               a perder este ignorante?

PETRONILA:

               Dejalde decir simplezas;
               que todo esto importa al caso.
               vos veréis lo que aprovecha.

LAURA:

               ¿Qué conde o qué bernardina (-Aparte-)
               es éste? ¡Cielos!)
 

HERNANDO:

               (Ya alegran (-Aparte-)
               desmayos mis esperanzas,
               casi con recelos muertas.
               ¡Discreto competidor
               nos viene!)

TOMASA:

               Cincuenta leguas
               en tres dias y a la posta,
               postillas aposta engendran
               en las partes posteriores;
               que unas con otras apuestan
               a hacer pistos o ser pastas
               según blandas se me apestan.
               En fin, ambos acerillos,
               si no papandujas, brevas,
               anoche al cantar los gallos,
               llegaron cual digan dueñas;
               y yo con la intercesión
               del buen tío de 'selencia,
               que se embarcó en mi lugar,
               y con cartas me encomienda
               a 'selencia, madrugamos
               esta tarde; y no viniera
               en verdad hasta mañana,
               a no soñar en 'selencia
               porque ya las dichas postas
               pienso que anuncian viruelas
               y están malas hacia abajo
               con llamarme Malatesta.
 

LAURA:

               Hiciera vueseñoria
               una cosa muy discreta
               en tardarse allá dos años...
               digo, dos días. (Me pega (-Aparte-)
               el mal de sus necedades,
               y por necio, le hablo necia.
               No sé lo que le responda.)

TOMASA:

               Mis baules, que ya llegan,
               a selencia le darán
               dos celemines de perlas
               medidas por estas manos.

LAURA:

               La medida es como vuestra,
               señor conde.

TOMASA:

               Y pienso yo
               que si se miran y piensan,
               darán mucho que pensar
               a pensamientos.

LAURA:

               (¡Qué bestia! (-Aparte-)
               ¡Piensos todo y celemines!
               Miren con quién me desea
               casar el conde mi tío!
               En verdad que salen ciertas
               las partes de que le abona,
               discreción, cara y presencia!
               Debió de ser ironía.)

TOMASA:

               Tráigola más una piedra,
               para todo mal de hijada.
               ¡Cosa admirable! Selencia
               ¿es tocada de este achaque?
 
Hablan aparte el CONDE
y doña PETRONILA

CONDE:

               Don Gómez, vuestra condesa
               está con razón corrida;
               y puesto que os mira tierna,
               señal de lo bien que os quiere,
               siento mucho el ofenderla.
               Saquemos de aquí este loco.

PETRONILA:

               Callad, conde, y no os dé pena.
A don HERNANDO

TOMASA:

               ¿Sois vos el que legumbriza
               lo crítico de esta huerta?

HERNANDO:

               Yo su jardinero soy.

TOMASA:

               ¿Hay noria?

HERNANDO:

               Sin macho en ella;
               mas ya no nos hace falta.

TOMASA:

               Pues mirad. Aunque más vueltas
               deis al rededor vos y él,
               sabed que tengo experiencia;
               que es necedad, porque saca
               agua que para otros riega
               y él, a escuras y sediento,
               acaba donde comienza.
               No seáis macho, no seáis macho.
               Cogedme unas berengenas
               que en Italia no se comen,
               y vengo muerto por ellas.
               Daréiselas a este paje.
Señalando a
doña PETRONILA
               Miralde bien, y haced cuenta
               Que es mi paje, y que mi paje
               Basta que mi paje sea.
 

LAURA:

               (Este hombre es loco, señores.) (-Aparte-)
Sale MANSILLA

MANSILLA:

               El marqués Octavio espera
               que vuexcelencia le dé
               lugar para entrar a verla.

TOMASA:

               (¡Ah, traidor! Ya te cogí.) (-Aparte-)
A MANSILLA
               Esperáos; hola. ¿'Selencia
               tiene este hombre en su servicio?

LAURA:

               A casa acude.

TOMASA:

               Pues venga
               muchas veces a la mía.
               Tomad aquesta cadena;
Dásela
               que os la doy porque sois cosa
               de 'selencia la condesa.
 

MANSILLA:

               Y déme a mí a pies juntillas
               vuesiría, vuesa alteza,
               celsitud, paternidad,
               tú, vos, él, o reverencia,
               el par sin par de esas patas.

TOMASA:

               ¿Llamáisos?

MANSILLA:

               Mansilla.

TOMASA:

               Oveja
               golosa, y mansa, Mansilla,
               mama a su madre y la ajena.
               Algo me oleis a mamón.
               Idme a ver cuando anochezca;
               y vos, jardinero hermano,
               siempre que mi paje os vea,
               dadle gusto y regaladle,
               y corra esto por mi cuenta.
               Y pues la aguardan visitas,
               quédese con Dios 'selencia
               qe yo la veré mañana,
               o esotro, o cuando Dios quiera.
Vanse doña PETRONILA,
el CONDE y TOMASA

LAURA:

               ¿Qué os parece el desposado,
               Hernando?
 
Con ironía

HERNANDO:

               Que en competencia
               de tal gracia y discreción
               ya los celos me hacen guerra.

LAURA:

               ¡No me la hicieran a mí
               más los que de vuestra tierra,
               con mayorazgos y primas,
               os sacan de mi obediencia!

HERNANDO:

               El alma sí, mi amor no.
               Id, que el marqués os espera
               y, ojalá, condesa mía,
               que como el conde os parezca!
Vase LAURA

MANSILLA:

               ¿Conde es éste?

HERNANDO:

               Y condenado.

MANSILLA:

               Dirás a bobuna eterna.

HERNANDO:

               ¿En qué lo echaste de ver?

MANSILLA:

               En que me dio la cadena.

FIN DEL ACTO SEGUNDO