Diferencia entre revisiones de «Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/23»
Sin resumen de edición |
|||
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
Irintacu: ¿que? (interrogat). |
<poem>Irintacu: ¿que? (interrogat). |
||
Irorais: cfr: ''pintchicu''. |
Irorais: cfr: ''pintchicu''. |
||
Irsacka: nada. cfr: ''sintcha''. (???) aparece tambien como significando: algo.—? |
Irsacka: nada. cfr: ''sintcha''. (???) aparece tambien como significando: algo.—? |
||
Línea 58: | Línea 58: | ||
Lantur: andar, pasear. |
Lantur: andar, pasear. |
||
Laptur: llevar. |
Laptur: llevar. |
||
Lari: rojo, colorado.— Dáse ese nombre a todos los lugares cuyo terreno es rojo o rojizo. v. g., |
Lari: rojo, colorado.— Dáse ese nombre a todos los lugares cuyo terreno es rojo o rojizo. v. g.,{{guion||Lari camino de Susques.—Purilari: agua colorada.—Aralar: alojamiento colorado: (via Socaire, Pastos Grandes.)}} |