Diferencia entre revisiones de «Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo XXIV (1835-1839).djvu/20»
Sin resumen de edición |
|||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
de los buques surtos en los puertos, i para las que existan en los almacenes de depósito de ámbos paises. 2.° I de cuarenta dias para las mercaderías que lleguen despues de la publicación del canje. |
|||
IO |
|||
CÁMARA DE |
|||
"ART. 37. El presente Tratado será obligatorio para ámbas Repúblicas por el término de seis años, contados también desde el dia en que se haga el canje de las ratificaciones i si un año ántes de concluir dicho término no se notificase por alguna de las partes contratantes a la otra el deseo de derogarlo o modificarlo, subsistirá en su fuerza i vigor por todo el tiempo que trascurra sin hacerse oficialmente la notificación, i por un año mas despues de hecha. Declarándose que manifestada por cualquiera de las partes la intención de suspender el Tratado, ya sea al espirar el término de su duración forzosa o ya sea con posterioridad, se entenderá que solo se derogan las estipulaciones concernientes a la navegación i comercio, dejando inalterable la parte relativa a la paz i amistad que será perpetuamente obligatoria para ámbas potencias. |
|||
de los buques surtos en los puertos, i para las |
|||
que existan en los almacenes de depósito de |
|||
"ART. 38. Si por desgracia llegare a acontecer que una o mas de las disposiciones contenidas en la presente Convención se infrinjiesen o violasen por una de las partes, en perjuicio i detrimento de los derechos de la otra, queda espresamente estipulado que aquella de las dos que se considere perjudicada, no ordenará ni autorizará actos algunos de represalia, debiendo limitarse a solicitar la reparación de los daños por medio de un reclamo oficial acompañado de los documentos i pruebas necesarias para creditar su lejitimidad, i que solo en el caso de negársele o deferírsele arbitrariamente la satisfacción debida, podrá usar de procedimientos hostiles como último recurso para obtener justicia. |
|||
ámbos paises. 2° I de cuarenta dias para las |
|||
mercaderías que lleguen despues de la publica- |
|||
"ART. 39. El presente Tratado será ratificado por el Presidente de la República de Chile i el Presidente de la República del Perú i las ratifi caciones serán canjeadas en la ciudad de Lima, en el término de noventa dias o ántes si fuese posible. ''—Manuel Renjifo''. ''—Santiago Tábara''. ''—José Mariano Escobedo'', secretario de la Legación peruana. |
|||
ción del canje. |
|||
"ART. 37. El presente Tratado será obligatorio |
|||
Dióse cuenta a segunda hora del informe déla Comision especial en la convención adicional a los Tratados, i aprobado por la Sala en jeneral i particular, aprobó también el artículo único que aquella contiene, en los términos siguientes: |
|||
para ámbas Repúblicas por el término de seis |
|||
años, contados también desde el dia en que se |
|||
"ARTÍCULO ÚNICO. El canje de las ratificaciones del Tratado de Amistad, Comercio i Navegación entre las Repúblicas de Chile i del Perú, deberá hacerse en la ciudad de Lima en el término de ciento ochenta dias contados desde el veinte de Enero del presente año de mil ochocientos treinta i cinco, en que se firmó dicho Tratado o ántes si fuese posible. |
|||
haga el canje de las ratificaciones i si un año án- |
|||
tes de concluir dicho término no se notificase |
|||
Este artículo adicional luego que sea aprobado i ratificado por el Presidente de la República de Chile i por el Presidente de la República del Perú, i canjeadas ámbas ratificaciones, será considerado como parte integrante del Tratado de Amistad, Comercio i Navegación ajustado entre las dos Repúblicas i tendrá igual valor i fuerza que si estuviese literalmente inserto en él. |
|||
por alguna de las partes contratantes a la otra |
|||
el deseo de derogarlo o modificarlo, subsistirá |
|||
En fé de lo cual, los infrascritos Plenipotenciarios, a nombre i en representación de las dos partes contratantes, la hemos firmado i sellado con nuestros respectivos sellos. Fecha en la ciudad de Santiago el dia trece de Febrero de mil ochocientos treinta i cinco, veintiséis de la libertad de Chile, diez i seis de la Independencia i catorce de la República del Perú. ''—Manuel Renjifo''. ''—Santiago Tábara''. ''—José Mariano Escobedo'', secretario de la Legación peruana. |
|||
en su fuerza i vigor por todo el tiempo que tras- |
|||
curra sin hacerse oficialmente la notificación, i |
|||
Contrájose la Sala a discutir en particular el proyecto de lei sobre correos i fueron aprobados por unanimidad los artículos i.°, 2.º, 4.º, 5.º, i 6.° i el 3.º por mayoría, del modo que sigue: |
|||
por un año mas despues de hecha. Declarándose |
|||
que manifestada por cualquiera de las partes la |
|||
"ARTÍCULO PRIMERO. Toda carta o paquete cerrado de correspondencia o impresos que llegue a alguno de los puertos de la República en buque nacional o estranjero, se entregará a bordo por el capitan del buque al jefe del resguardo o al que hiciere sus veces en el acto de la primera visita. |
|||
intención de suspender el Tratado, ya sea al espi- |
|||
rar el término de su duración forzosa o ya sea |
|||
"ART. 2.° Exceptúase de la disposición anterior la correspondencia rotulada para otros puntos a que deba dirijirse el buque conductor i la de su consignatario, con tal que ésta no exceda de ocho onzas de peso calculado, debiendo ámbas quedar en poder del capitan o sobrecargo para que se les dé el destino conveniente, sin que por pretesto alguno pueda exijir su entrega el jefe del resguardo. |
|||
con posterioridad, se entenderá que solo se de- |
|||
rogan las estipulaciones concernientes a la nave- |
|||
"ART. 3.º No solo el capitan sino también el maestre i cualesquiera otros individuos que vinieren en la embarcación, están obligados a entregar las cartas o paquetes que condujeren. El infractor incurrirá por primera vez en la pena de pagar el diez veces tanto del valor del porte i una multa de diez pesos; por segunda, el duplo de estas sumas; por tercera, el cuádruplo i cien pesos de multa o quince dias de prisión, doblándose así sucesivamente la pena en cada reincidencia. |
|||
gación i comercio, dejando inalterable la parte |
|||
relativa a la paz i amistad que será perpetuamen- |
|||
"ART. 4.º El capitan es obligado bajo su responsabilidad a poner en conocimiento de todas las personas que vinieren a bordo, el contenido de las disposiciones anteriores, i el jefe del resguardo les entregará al efecto una copia literal así del presente artículo como de los tres que le preceden, impresa en castellano, inglés, francés i aleman, exijiendo al pié el enterado del capitan con su firma. |
|||
te obligatoria para ámbas potencias. |
|||
"ART. 38. Si por desgracia llegare a acontecer |
|||
"ART. 5.° El jefe del resguardo recibirá contada la correspondencia que se le entregue, dando recibo al capitan del número de cartas o paquetes de que conste i anotándolo también en el documento impreso de que habla el artículo anterior. |
|||
que una o mas de las disposiciones contenidas |
|||
en la presente Convención se infrinjiesen o viola- |
|||
"ART. 6.° Verificada que sea esta dilijencia i en el acto de volver a tierra, el jefe del resguardo |
|||
sen por una de las partes, en perjuicio i detri- |
|||
mento de los derechos de la otra, queda espresa- |
|||
mente estipulado que aquella de las dos que se |
|||
considere perjudicada, no ordenará ni autori- |
|||
zará actos algunos de represalia, debiendo limi- |
|||
tarse a solicitar la reparación de los daños por |
|||
medio de un reclamo oficial acompañado de los |
|||
documentos i pruebas necesarias para acreditar |
|||
su lejitimidad, i que solo en el caso de negársele |
|||
o deferírsele arbitrariamente la satisfacción debi- |
|||
da, podrá usar de procedimientos hostiles como |
|||
último recurso para obtener justicia. |
|||
"ART. 39. El presente Tratado será ratificado |
|||
por el Presidente de la República de Chile i el |
|||
Presidente de la República del Perú i las ratifi |
|||
caciones serán canjeadas en la ciudad de Lima, |
|||
en el término de noventa dias o ántes si fuese |
|||
posible. — Manuel Renjifo. — Santiago |
|||
Tábara. — |
|||
José Mariano Escobedo, secretario de la Lega- |
|||
ción peruana. |
|||
Dióse cuenta a segunda hora del informe déla |
|||
Comision especial en la convención adicional a |
|||
los Tratados, i aprobado por la Sala en jeneral i |
|||
particular, aprobó también el artículo único que |
|||
aquella contiene, en los términos siguientes: |
|||
"ARTÍCULO ÚNICO. El canje de las ratifica- |
|||
ciones del Tratado de Amistad, Comercio i |
|||
Navegación entre las Repúblicas de Chile i del |
|||
Perú, deberá hacerse en la ciudad de Lima en |
|||
el término de ciento ochenta dias contados desde |
|||
el veinte de Enero del presente año de mil |
|||
ochocientos treinta i cinco, en que se firmó dicho |
|||
Tratado o ántes si fuese posible. |
|||
Este artículo adicional luego que sea aproba- |
|||
do i ratificado por el Presidente de la República |
|||
de Chile i por el Presidente de la República del |
|||
DIPUTADOS |
|||
Perú, i canjeadas ámbas ratificaciones, será con- |
|||
siderado como parte integrante del Tratado de |
|||
Amistad, Comercio i Navegación ajustado entre |
|||
las dos Repúblicas i tendrá igual valor i fuerza |
|||
que si estuviese literalmente inserto en él. |
|||
En fé de lo cual, los infrascritos Plenipoten- |
|||
ciarios, a nombre i en representación de las dos |
|||
partes contratantes, la hemos firmado i sellado |
|||
con nuestros respectivos sellos. Fecha en la |
|||
ciudad de Santiago el dia trece de Febrero de |
|||
mil ochocientos treinta i cinco, veintiséis de la |
|||
libertad de Chile, diez i seis de la Independen- |
|||
cia i catorce de la República del Perú. — |
|||
Manuel |
|||
Renjifo. — Santiago Tábara. — José Mariano Es- |
|||
cobedo, secretario de la Legación peruana. |
|||
Contrájose la Sala a discutir en particular el |
|||
proyecto de lei sobre correos i fueron aprobados |
|||
por unanimidad los artículos i.°, 2. |
|||
0 |
|||
,4. |
|||
0 |
|||
,5. |
|||
0 |
|||
i |
|||
6°iel3. |
|||
0 |
|||
por mayoría, del modo que sigue: |
|||
"ARTÍCULO PRIMERO. Toda carta o paquete |
|||
cerrado de correspondencia o impresos que llegue |
|||
a alguno de los puertos de la República en bu- |
|||
que nacional o estranjero, se entregará a bordo |
|||
por el capitan del buque al jefe del resguardo o |
|||
al que hiciere sus veces en el acto de la primera |
|||
visita. |
|||
"ART. 2° Exceptúase de la disposición anterior |
|||
la correspondencia rotulada para otros puntos a |
|||
que deba dirijirse el buque conductor i la de su |
|||
consignatario, con tal que ésta no exceda de ocho |
|||
onzas de peso calculado, debiendo ámbas quedar |
|||
en poder del capitan o sobrecargo para que se |
|||
les dé el destino conveniente, sin que por pre- |
|||
testo alguno pueda exijir su entrega el jefe del |
|||
resguardo. |
|||
"ART. 3 . |
|||
0 |
|||
No solo el capitan sino también el |
|||
maestre i cualesquiera otros individuos que vinie- |
|||
ren en la embarcación, están obligados a entregar |
|||
las cartas o paquetes que condujeren. El infractor |
|||
incurrirá por primera vez en la pena de pagar el |
|||
diez veces tanto del valor del porte i una multa |
|||
de diez pesos; por segunda, el duplo de estas |
|||
sumas; por tercera, el cuádruplo i cien pesos de |
|||
multa o quince dias de prisión, doblándose así |
|||
sucesivamente la pena en cada reincidencia. |
|||
"ART. 4 . |
|||
0 |
|||
El capitan es obligado bajo su res- |
|||
ponsabilidad a poner en conocimiento de todas |
|||
las personas que vinieren a bordo, el contenido |
|||
de las disposiciones anteriores, i el jefe del res- |
|||
guardo les entregará al efecto una copia literal así |
|||
del presente artículo como de los tres que le |
|||
preceden, impresa en castellano, inglés, francés i |
|||
aleman, exijiendo al pié el enterado del capitan |
|||
con su firma. |
|||
"ART. 5 .° El jefe del resguardo recibirá conta- |
|||
da la correspondencia que se le entregue, dando |
|||
recibo al capitan del número de cartas o paque- |
|||
tes de que conste i anotándolo también en el |
|||
documento impreso de que habla el artículo an- |
|||
terior. |
|||
"ART. 6.° Verificada que sea esta dilijcncia i en |
|||
el acto de volver a tierra, el jefe del resguardo |