Diferencia entre revisiones de «Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/693»

→‎No corregido: Página creada con «Stgo. 1906 p. 128. || 5. {{a|fam.}} - cabeza de quintral cabeza de pelo enmarañado, no peinado, que cae liso a todos los lados i en la frente. {{a|Cp.}} 'quisca'. || {{may|Saavedra}} 192. {{may|Rodriguez}} 401. {{may|Zerolo}}. :VARIANTES: '''quintál'''; ortografía quinthal en {{may|Philippi}}, El. 283 i {{may|Carvallo}}, 11. | quntal en {{may|Rosales}} 234; I quithal de {{may|Philippi}}, Bot. 248 i 562 es erróneo. :DERIVADO: {{*}} '''aquintralarse''' - {{a|…
Etiqueta: No corregida
 
Etiqueta: Corregido
 
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
Stgo. 1906 p. 128. || 5. {{a|fam.}} - cabeza de quintral cabeza de pelo enmarañado, no peinado, que cae liso a todos los lados i en la frente. {{a|Cp.}} 'quisca'. || {{may|Saavedra}} 192. {{may|Rodriguez}} 401. {{may|Zerolo}}.
Stgo. 1906 p. 128. || 5. {{a|fam.}} - '''cabeza de quintral''' - cabeza de pelo enmarañado, no peinado, que cae liso a todos los lados i en la frente. {{a|Cp.}} 'quisca'. || {{may|Saavedra}} 192. {{may|Rodriguez}} 401. {{may|Zerolo}}.
:VARIANTES: '''quintál'''; ortografía quinthal en {{may|Philippi}}, El. 283 i {{may|Carvallo}}, 11. | quntal en {{may|Rosales}} 234; I quithal de {{may|Philippi}}, Bot. 248 i 562 es erróneo.
:VARIANTES: '''quintál'''; ortografía ''quinthal'' en {{may|Philippi}}, El. 283 i {{may|Carvallo}}, 11. | ''quntal'' en {{may|Rosales}} 234; | ''quithal'' de {{may|Philippi}}, Bot. 248 i 562 es erróneo.
:DERIVADO: {{*}} '''aquintralarse''' - {{a|vulg.}} 1. cubrirse una planta de quintral en todas las acepciones. {{may|Rodriguez}} 401. || aquintrala(d)o, a - {{a|vulg.}} {{a|metaf.}} - barba aquintralada, = rala como los árboles afectados por el quintral. [Centro.]
:DERIVADO: {{*}} '''aquintralarse''' - {{a|vulg.}} 1. cubrirse una planta de quintral en todas las acepciones. {{may|Rodriguez}} 401. || '''aquintrala'''('''d''')'''o, a''' - {{a|vulg.}} {{a|metaf.}} - ''barba aquintralada'', = rala como los árboles afectados por el quintral. [Centro.]
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: cùnthal - una flor como el uthiu i sirve de liga o para teñir I (athin - una flor colorada para teñir de negro, junto con rovù; liga). | La palabra mapuche cùnthal no se deriva de cuthal, fuego, como cree {{may|Philippi}}, El. 283 por el color de las flores, sino de {{may|Febrés}}: cìnch an - mancornar o emparejar con otro; I {{a|cp.}} {{may|Havestadt}} 21 I: cilntaln duos boves jungere; | i significa la planta emparejada o unida con otra, el parásito.
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''cùnthal'' - una flor como el ''ùthiu'' i sirve de liga o para teñir | (''ùthiu'' - una flor colorada para teñir de negro, junto con rovù; liga). | La palabra mapuche ''cùnthal'' no se deriva de ''cùthal'', fuego, como cree {{may|Philippi}}, El. 283 por el color de las flores, sino de {{may|Febrés}}: ''cùnchan'' - mancornar o emparejar con otro; | {{a|cp.}} {{may|Havestadt}} 211: ''cùlntaln'' - duos boves jungere; | i significa la planta emparejada o unida con otra, el parásito.


;1243. QUIÑAR.
;1243. QUIÑAR.
:{{*}} '''quiñar''' - {{a|fam.}} - 1. en el juego del trompo, en España "caquifíár, char, es decir, herir con la pua del trompo con que se juega la cabeza de otro que está bailando o que está medio enterrado; esto último se llama con cama de la choca. por la semejanza del hoyo con el que deja la perdiz (véase 'choco' II 4). El trompo con los puazos queda lleno de hoyitos, 'quiñado'. ||
:{{*}} '''quiñar''' - {{a|fam.}} - 1. en el juego del trompo, en España "cachar", es decir, herir con la pua del trompo con que se juega la cabeza de otro que está bailando o que está medio enterrado; esto último se llama {{*}} '''quiñar con cama de la choca''', por la semejanza del hoyo con el que deja la perdiz (véase 'choco' II 4). El trompo con los puazos queda lleno de hoyitos, ‘''quiñado''’. || 2. {{a|vulg.}} - {{*}} ''una'' '''cara quiñada''' - una cara "picada de peste", que muestra las cicatrices de la viruela. || 3. {{a|vulg.}} - dar empellones, {{a|vulg.}} "trompones" || {{may|Rodriguez}} 401.
:DERIVADOS: I. {{*}} '''quiño''' {{a|m.}} - {{a|fam.}} - el juego de quiñar con el trompo.
2. {{a|vulg.}} - * una cara quiñada - una cara "picada de pesten, que muestra las cicatrices de la viruela. | 3. {{a|vulg.}} - dar empellones, {{a|vulg.}} "trompones | {{may|Rodriguez}} 401.
:II. {{*}} '''quiñá'''('''d''')'''a''', {{a|f.}}, {{*}} '''quiñázo''', {{a|m.}} - {{a|fam.}} - 1. la "cachada", el golpe que se da con el trompo. Segun {{may|B. Vicuña M.}} Stgo. II 384 se distingue el ''quiño manso'' i el ''quiño bravo''. || 2. {{*}} '''quiñazo''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - golpe fuerte, puñete, empellon, "estrellon" {{a|p. ej.}} de un coche contra un árbol, etc. || {{may|Rodriguez}} 401.
:DERIVADOS:, I. * quiño {{a|m.}} - {{a|fam.}} - el juego de quiñar con el trompc.
:II. {{*}} '''quiñá'''(d)a, {{a|f.}}, {{*}} '''quiñázo''', {{a|m.}} - {{a|fam.}} - 1. la "cachada", el golpe que se da con el trompo. Segun {{may|B. Vicuña M.}} Stgo. II 384 se distingue el quiño manso i el quiño bravo. || 2. {{*}} '''quiñazo''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - golpe fuerte, puñete, empellon, "estrellon, {{a|p. ej.}} de un coche contra un árbol, etc. || {{may|Rodriguez}} 401.