Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/256»
m →No corregido: Número de página a la cabecera - Faltan otras correcciones |
|||
Estado de la página | Estado de la página | ||
- | + | Corregido | |
Cuerpo de la página (para ser transcluido): | Cuerpo de la página (para ser transcluido): | ||
Línea 1: | Línea 1: | ||
de dos ó tres días en su ciudad, me partí para la de Tascaltecal, que está á seis leguas; y llegado á ella, allí juntos todos los españoles y los de la ciudad, y hubieron mucho placer con mi venida. E otro dia todos los señores desta ciudad y provincia me vinieron á hablar y me decir cómo Magiscacin <ref> Gobernador de Tlaxcala, señor de Ocotelulco: sirvió mucho á Cortés y le hospedó en su casa, y se llamó Lorenzo en el bautismo.</ref>; que era el principal señor de todos ellos, habia fallecido de aquella enfermedad de las viruelas <ref>Las viruelas era un mal no conocido entre los indios, y |
|||
de dos ó tres días en su ciudad, me partí para la de |
|||
⚫ | |||
Tascaltecal, que está á seis leguas; y llegado á ella, |
|||
lib. 4, cap. 80.)</ref>; y bien sabian que por ser tan mi amigo me pesaria mucho; pero que allí quedaba un hijo suyo de hasta doce ó trece años, y que á aquel pertenecía el señorío del padre; que me rogaban que á él, como á heredero, se lo diese; y yo, en nombre de vuestra majestad lo hice así, y todos ellos quedaron muy contentos. |
|||
allí juntos todos los españoles y los de la ciudad, y |
|||
hubieron mucho placer con mi venida. E otro |
|||
dia todos los señores desta ciudad y provincia me |
|||
vinieron á hablar y me decir cómo Magiscacin (1); |
|||
que era el principal señor de todos ellos, habia fallecido |
|||
de aquella, enfermedad de las viruelas (2); y |
|||
bien sabian que por ser tan mi amigo me pesaria |
|||
mucho; pero que allí quedaba un hijo suyo de hasta |
|||
doce ó trece años, y que á aquel pertenecía el |
|||
señorío del padre; que me rogaban que á él, como |
|||
á heredero, se lo diese; y yo, en nombre de vuestra |
|||
majestad lo hice así, y todos ellos quedaron muy |
|||
contentos. |
|||
Cuando á esta ciudad llegué, hallé que los maestros y carpinteros de los bergantines se daban mucha priesa en hacer la ligazon y tablazon para ellos, y que tenian hecha razonable obra; y luego proveí de enviar á la villa de la Veracruz por todo el fierro y clavazon que hobiese, y velas y jarcia y otras cosas necesarias para ellos; y proveí, porque no habia pez, la hiciesen ciertos españoles en una sierra |
|||
Cuando á esta ciudad llegué, hallé que los maestros |
|||
y carpinteros de los bergantines se daban mucha |
|||
prisa en hacer la ligazon y tablazon para ellos, |
|||
y que tenian hecha razonable obra; y luego proveí |
|||
de enviar á la villa de la Veracruz por todo el fierro |
|||
y clavazon que hubiese, y velas y jarcia y otras |
|||
cosas necesarias para ellos; y proveí, porque no habia |
|||
pez, la hiciesen ciertos españoles en una sierra |
|||
(1) Gobernador de Tlaxcala, señor de Ocotelulco: sirvió |
|||
mucho á Cortés y le Lespedó en su casa, y se llamó Lorenzo |
|||
en el bautismo. |
|||
(2} Las viruelas era un mal no conocido entre los indios, y |
|||
⚫ | |||
lib. 4, cap. 80.) |