Discusión:El Caldero Mágico
Ayer envié un mail a Borja Prieto para solicitar el permiso de publicación del texto.
Aún así, he indagado un poco sobre el texto en español y el texto original (The Magic Cauldron) en inglés. Ambos están sujetos a la licencia Open Public Licence. Dicha licencia es libre, pero tiene algunos inconvenientes, como que es necesario enviar al autor cualquier cambio en las obras derivadas.
Presupongo que en el caso de no ser posible el contacto con el traductor del texto, siempre se puede bloquear el texto para que no pueda sufrir ninguna modificación.
Licencia
editarHe revisado que actualmente el original continua con la "Open Publication License, version 2.0.".
La traducción al castellano ya no está disponible en alanta.info, pero mirando en archive.org puedo ver que efectivamente tenía la "Licencia de Publicación Abierta, versión 2.0." en 2005 (antes de copiarse en Wikisource).
No sé si es compatible con la actual licencia de Wikisource, CC-BY-SA 3.0, pero no es idéntica, así que quito la plantilla CC-BY-SA 3.0.
Leo en w:en:Open Publication License que no es compatible con la anterior licencia de Wikisource ("It is not, however, compatible with the GNU FDL"). Varias organizaciones que tenían esta licencia han migrado a la CC-BY-SA 3.0 (inexistente cuando se licenció con la OPL), lo cual podría ser un indicador de las intenciones de los autores. Lo ideal sería ver en sus páginas web la licencia CC-BY-SA 3.0.
Si alguien es experto en la materia, se agradecería su aportación sobre si es o no es compatible con la CC-BY-SA 3.0. Yo creo que sí. De momento le quito la plantilla de violación de copyright. -Aleator 17:09 14 mar 2016 (UTC)
- @Aleator: por lo que pude leer en inglés de la licencia, tiene ciertas prohibiciones en los derivativos, que los permitiría bajo ciertas restricciones segun pude entender, por lo cual sería incompatible con las licencias de Wikisource a lo largo de su historia. Shooke (discusión) 21:35 2 jun 2024 (UTC)
- @Shooke: Pues sí, con un "pero". La OPL restringe derivativos y uso comercial, pero de manera opcional. ¿Qué dice el autor? Parece claro: You may not make or redistribute static copies (whether print or online) without my express permission. (ref2). Además, el autor vendió "los derechos comerciales de impresión [de The Cathedral and the Bazaar de la que forma parte The Magic Cauldron] en exclusiva a O'Reilly" (ref1). No parece compatible con WS.
- Peeeero... para las traducciones el autor pone reglas diferentes (v. ref2, por ejemplo If you want to do a translation, go ahead, I give permission). ¿Algo más? Sí: el autor pide que haya un enlace a su página en un lugar "prominente", y pide un timestamp para comparar el versionado respecto a la edición en inglés (ahora no se cumple, pero se podría cumplir). De hecho, el propio autor enlaza en su página una traducción en español: ref3.
- ¿Y si copiamos a WS esa traducción? No indica ni veo licencia y no tiene por qué ser OPL (a diferencia de la versión copiada en WS que sí lo es). -Aleator 22:19 5 jun 2024 (UTC)