Cuzary: Discurso quinto
1. CUZARY. No puedo dexar de serte molesto, pidiendote que me digas algunas cosas llegadas al entendimiento, faciles y claras, de los fundamentos de las opiniones segun la via de los escolasticos; y me será permitido oyrlas, ansi como te fue permitido saberlas, ó para creerlas, ó para arguyr contra ellas; por quanto me falta aquel sublime grado de escoger la fé sin especulacion; y yá me precedieron dudas y consideraciones y rasones con los Philosophos, y con los hombres de leyes y religiones diferentes; y me será bueno que aprenda y me aguze en la refutacion de las opiniones falsas y perniciosas, por quanto no es buena la tradicion sino con bueno coraçon, pero con el coraçon malo y escrupuloso, es mejor la especulacion; mayormente quando la especulacion fuere causa para que se crea y tenga por cierto la verdad de aquella tradicion; que entonces se juntaran en el hombre los dos grados, quiero dezir, la sciencia y la tradicion juntamente.
2. HABER. Y quien tendrá la alma tan firme y constante, que resista y no se engañe con las opiniones que passaren por ella, de las opiniones de los Naturalistas, y de los Astrologos, y de los Oraculistas, y de los hechizeros, y de los que creen la abeternidad del mundo, y de los Philosophos, y de otros? y el hombre que -222- quisiere saber la verdad de las cosas por medio de la especulacion, no alcançará la verdad hasta que passe por muchas opiniones de los Epicureos, y la vida es breve, y la obra es mucha, pero los hombres singulares creen la verdad por naturaleza, y se apartan dellos todas essas opiniones, y sienten luego el lugar de sus errores; y yo esperava que fuesses uno destos singulares, pero siendo que no puedo dexar de hazer tu voluntad, no usaré contigo el estilo de los Carraym, que suben a la Metaphisica sin escalones, pero te declararé algunos principios de cosas que te seran de grande ayuda, tratando primero de la materia y forma; despues, de los elementos; despues, de la naturaleza; despues, de la alma; despues, del entendimiento; despues, de la Metaphisica; y te daré pruevas suficientes para mostrar que la alma racional no tiene necessidad del cuerpo; despues, del otro mundo; y despues sobre el decreto de Dios y el libre alvedrio del hombre; todo con la mayor clareza y brevedad que fuere possible.
Digo pues, que las cosas sensibles no alcançamos sus cantidades y sus calidades sino con nuestros sentidos, y decreta el entendimiento que ellas estan en subjecto, y aquel subjecto es difficultoso apercibir su forma en la mente, porque, como comprehenderemos en la mente la forma de cosa que no tiene cantidad, ni calidad? por cuya causa juzga la imaginación ser esto falso; y el entendimiento le responde, que la cantidad y la calidad son accidentes que no subsisten por si y no pueden estar sin subjecto; y los Philosophos llamán a este subjecto, materia prima; y dizen que el entendimiento la percibe aprehension imperfecta, por causa de su misma imperfeccion, que, por quanto no existe en acto, no le conviene ningun atributo, y si fuesse en potencia, seria el atributo corporal; dize Aristoteles que paresce que tiene verguença de aparescer desnuda, y no aparesce hasta que se viste de forma; y ya entendieron algunos que las aguas de que se haze mencion en el principio de la obra de la criacion, denotan esta materia prima; y que el espirito de Dios que movia sobre las faces de las aguas, es la voluntad de Dios y su beneplacito que se hazen -223- en todas las partes de la materia prima, obrando en ellas lo que quiere, quando quiere, ansi como obra el ollero en el barro que no tiene forma; y llama a la materia prima destituyda de forma y orden, escuridad, Tohu y Bohu; despues desto ordenó la voluntad de Dios y su sabiduria el giro de la Esphera superior, que da la vuelta una vez en cada veynte y quatro horas, haziendo girar consigo todas las demas Espheras, para que con esto se originassen diversas mudanças en esta materia que está en la concavidad de la Esphera de la Luna, segun los movimientos de las Espheras; y la primera alteracion fue calentarse el espacio que está más cerca de la Esphera de la Luna, por ser más llegado al lugar del movimiento, y se convertió en fuego puro, que segun los Philosophos es el fuego elemental que no tiene color ni quema, pero es substancia pura, subtil y ligero, y le llaman la region del fuego; despues desto es la region del ayre; despues la region de las aguas; y despues el globo de la tierra, que es el centro, pesada y espessa, por estar mas lexos del lugar del movimiento; y de la mezcla destos quatro elementos, se hazen las generaciones.
3. CUZARY. Yo veo que segun los Philosophos es todo por accidente, pues dizen que aconteció a lo que está más cerca de la Esphera que fuesse fuego, y lo que está muy lexos della que fuesse tierra, y lo que está en medio, segun está más cerca de la Esphera que circunda, o del centro, fue ayre, o agua.
4. HABER. Pero la necessidad los truxo a confessar la sapiencia, pues difiere una substancia de otra; por quanto no difiere la substancia del fuego de la substancia del ayre, ni el ayre de las aguas, ni las aguas de la tierra, en menos y más cantidad, ni en menos y mas fuerça, sino en forma particular que cada una tiene se constituye esta fuego y esta ayre, y esta agua, y esta tierra; y si no es ansi, podrá dezir uno que toda la concavidad de la Esphera es tierra, una parte della más subtil que otra; y otro podrá dezir, que todo el espacio de la Esphera está lleno de fuego, sino que quanto más deciende es fuego más espeso y más frio; y nosotros -224- vemos que se encuentra un elemento con otro, y cada uno dellos conserva su forma y su substancia; vemos el ayre, y las aguas, y la tierra, en un lugar que tocan uno en otro y no se asemejan entre si, si no es mudandose uno en otro por otras causas que los mudan, y reciben las aguas la forma de ayre, y el ayre la forma de fuego, y entonces compite a un elemento el nombre del otro, distinguiendose las substancias por sus formas sin sus accidentes; esto movió a los Philosophos a dezir que ay un entendimiento agente divino que distribuye estas formas, ansi como dá las formas de las plantas y los animales, que todos constan de los quatro elementos; y la vida no se distingue del datilar en los accidentes, sino en las formas que constituyen a uno de diferente substancia de la del otro; pero difiere en los accidentes una vid de otra vid, y un datilar de otro datilar, que será (por comparacion) uno negro y otro blanco, uno más dulce que otro, uno más luengo y otro más corto, más gruesso o más delgado, y otros semejantes accidentes; pero en las formas substanciales no ay más ni menos, por quanto un cavallo no tiene menos de la forma de cavallo que otro, ni un hombre tiene más de humanidad que otro, porque las difiniciones de la substancia del cavallo y de la humanidad, alcançan igualmente a todos sus individuos; y los Philosophos confessaron a su pesar que estas formas les da una cosa Divina, que ellos llaman el inteligente dador de las formas.
5. CUZARY. Esta es la fé verdaderamente, quando nos obligare la fuerça del entendimiento a confessar en cosa semejante a esta; si bien en este caso del accidente, que necessidad tenemos dessas razones? y por que no diremos que aquel que constituyo esto cavallo y esto hombre, con sabiduria que nosotros no alcançamos sus particularidades, es aquel que constituyó el fuego, fuego, y la tierra, tierra, por Sabiduria Divina, no por accidente de estar más cerca de la Esphera o más distante della?
6. HABER. Esta es la rason legal, cuya demonstracion son los hijos de Ysrael, que les fue convertido las substancias de las cosas y otras criadas de nuevo; y sin -225- esta demonstracion, se igualará contigo el que argumentare contra ti, diciendo que la vid (por comparacion) cresció porque succedió caer en aquel lugar la simiente de las uvas, y que la forma de la simiente fue por alguna proporcion accidental del movimiento circular de la Esphera, que por ella se mezclaron los elementos en un temperamento, del qual proscedió lo que tu ves?
7. CUZARY. Y yo hablaré con él sobre la Esphera superior misma: que cosa es que la haze mover? si es essa cosa por accidente o no? y despues hablaré con él sobre essas disposiciones Esphericas, las quales son infinitas, y nosotros vemos que las formas de las plantas y los animales son finitas; sobre ellas no se puede añadir, ni diminuyr dellas, y devian necessariamente criarse nuevas formas con la inovacion de las disposiciones, y destruyrse otras.
8. HABER. Esta es la rason; mayormente con lo que alcançamos de la Sabiduria Divina en muchas dellas, y el uso dellas, como se declara de las maravillas de la sabiduria en el libro del uso de los animales de Aristoteles, y en el libro del uso de los miembros de Galeno, y en otros; y lo mismo consta de los animales domesticos, como son las ovejas, vacas, cavallos y asnos, que son por la necessidad que tiene dellos el hombre, que no ay provecho en ellos que esten en los desiertos, sino en lo poblado, para el uso de los hombres; y todo lo que significó David en lo que dize (Psal., 104: 21): quanto se engrandescieron tus obras A. todas ellas con sabiduria hiziste, fue para refutar la opinion de Epicuro el Griego, que dizia que el mundo era por accidente.
9. CUZARY. Aunque salgamos un poco de nuestro proposito, declarame el sentido deste Psalmo.
10. HABER. Este Psalmo sigue la orden de la obra de la criacion; comiença, que embolvió la luz como savana, que denota lo que dize el texto, sea luz; estendió los Cielos como cortina, responde a, sea expansion; y lo que dize, el que cubrió en las aguas sus camaras, significa las aguas que son sobre la expansion; despues prosigue las cosas que succeden en el ayre, las nuves, los vientos, los fuegos, los relampagos y los truenos; y dize que -226- todos estos se hazen por la voluntad de Dios y su mandamiento, como está escrito (Yob., 36: 31), que con ello, juzga los pueblos; y David habló con su elegancia de todas estas cosas, diziendo, el que pone en las nuves su carro, el que anda sobre alas de viento; haze sus mensageros a los vientos, E.c., quiere dezir, que los embia al lugar que quiere, y a lo que quiere; y todo esto depende en la expansion; despues desto; passa a lo que se dize en la obra de criacion, juntense las aguas de debaxo de los Cielos en un lugar, y aparezca el seco, como dize, fundó la tierra sobre sus basas; y dize que las aguas por su naturaleza circundavan la tierra y la cubrian toda, valles y montes como vestido, como dize, abismo como vestido la cubriste sobre los montes estavan las aguas; pero la potencia y la sabiduria Divina las sacó de aquella naturaleza y las hizo recoger en las profundidades, que es el lugar de los mares, para que huviesse lugar donde se criassen los animales y se manifestasse la sabiduría Divina; esto es lo que dize, de tu reprebension huyeron, que denota el recogerense a los mares y debaxo de la tierra, y esto señaló quando dixo (Psal., 136: 6), al que estetidió la tierra sobre las aguas, que paresce es contrario de lo que aqui dize, abismo como vestido la cubriste; pero esto habla de la naturaleza de las aguas, y lo que dize en el otro texto es conforme lo que obró el poder y la sabiduria Divina, y conforme lo que dize aqui, termino posiste que no passaran, no tornaran a cubrir la tierra, y todo esto fue para la utilidad de los animales; y ansi como el hombre con sus industrias y sus artes trahe las aguas de los rios en estanques, para tomar de las aguas lo que le fuere necessario para los molinos, o para regato, y semejante, ansi mismo denota aqui David, diziendo, el que embió fuentes en los arroyos, para que bebiessen todas las bestias del campo, quando fuessen criadas las bestias, y cabe ellas havitassen las aves de los Cielos, quando fuessen criadas las aves; despues desto passa a lo que se dize en la obra de la criacion, hermollezca la tierra hermollo, en lo que dize, regó los montes de sus camaras, que denota lo que está escrito, (Gen., 2: 6), y vapor subia de la tierra, y regava todas las faces de la -227- tierra, para el uso y provecho del hombre y su simiente, como dize, el que hizo producir heno para las bestias, que no desprecien el heno, porque es necessario para las bestias domesticas, vacas, ovejas, cavallos, y asnos, y semejantes, y por ellas dize, para servicio del hombre, quiere dezir, la cultivacion de la tierra, para labrar el hombre con ellas, y sacar el coraçon y lo mejor de lo que nasce de la tierra para si, como dize, para sacar pan de la tierra; semejante a lo que dize el texto (Gen., 1: 29), hé aqui di para vos toda yerva sembrante simiente, E.c., quiere dezir que el coraçon es para el hombre, y las cortezas son para los demás animales, como dize, y para todo animal de la tierra, y para toda ave de los Cielos, E.c., y haze mencion aqui David de los tres alimentos que se sacan con la labrança de la tierra, que son, el grano, el vino y el azeyte, que todos se llaman pan; y despues desto haze mencion de la utilidad de cada uno dellos, y dize, y vino alegra el coraçon del hombre, y el azeyte para relubrar las faces con el azeyte; y el pan, «que es el pan propiamente, es particularmente para sustentar y confortar el coraçon del hombre; despues desto, buelve a la utilidad de la lluvia para los arboles, como dize, hartanse los arboles de A., los alerzes del Lebamon que plantó; y la utilidad de los arboles altos para una especie de los animados, como dize, que alli los paxaros hazen nido; ansi como los montes altos son utiles para otra especie de los animales, como dize, los montes altos para las cabras monteses; y las peñas para otra especie de animales, como dize, las peñas abriga para los conejos; y todo esto se comprehende en lo que dize el texto en la obra de la criacion, y aparezca el seco; despues desto, passa a, sea luminarias, E.c., en lo que dize, hizo la Luna para plasos, E.c., y refiere la utilidad de la noche, y dize que fue con intencion ordenada de Dios Bendito, no por accidente, y no ay vanidad en su obra, ni en los accidentes que dependen en su obra; por quanto la noche es el tiempo de la privacion del Sol, pero con esto es ordenada a fin de utilidades, como dize, posiste escuridad y fue noche, E.c., donde haze mencion de los animales ferozes que hazen mal a los hombres, los quales -228- andan de noche y se recogen de dia; y el hombre y los animales domesticos suelen hacer al contrario, como dize, sale el hombre a su obra, E.c., con que hizo mencion de todos los animales terrestres quando trató de los rios, y despues desso quando habló de las luminarias, y con ellos hizo mencion del hombre; y no le faltó sino solo la mencion de los animales que viven en las aguas, que la mayor parte de sus casos no son sabidos, y la sabiduria que ay en ellos no nos es manifiesta, como es manifiesta en estos; y sobre estos que la sabiduria que ay en ellos nos es manifiesta, alaba a Dios diziendo, quanto se engrandescieron tus obras. A., todas ellas con sabiduria hiziste; y despues desto hizo mencion de la mar, y lo que ay en ella; y luego dize, sea la honra de A. para siempre, alegrarse há A. con sus obras, que responde a lo que está escrito en el fin de la obra de la criacion y vido Dios todo lo que hizo, y era bueno mucho; y dixo sobre el dia septimo y descansó y bendixo, y santificó, porque se havian acabado las obras naturales, que se perficionan en tiempo, y llego el hombre al grado de los Angeles que no necessitan de facultades naturales, porque son inteligencias que en su acto no necessitan de tiempo, ansi como vemos que el entendimiento concibe en un momento los Cielos y la tierra; y es el mundo Angelico, y el mundo del descanso, que pegandose la alma con él descansa; y por esso se dize del Sabat que es la semejança del mundo venidero.
Bolvamos agora a nuestro discurso: dizen los Philosophos, que los elementos, mezclandose en diversos temperamentos segun la variedad de los lugares y los ayres y las constelaciones, se hazen aptos para recebir diversas formas del dador de las formas, y alcançan los minerales sus particulares virtudes y naturalezas que tienen; y algunos de los Philosophos tienen por opinion en los minerales, que sus virtudes y sus naturalezas son mixtas solamente, que no tienen formas Divinas, y que las formas no son necesarias sino para las plantas y para los animales, a los quales se atribuye alma. Y mezclandose los elementos en temperamento más subtil, se hazen aptos para recebir forma más noble, en la qual se muestra -229- más la Sabiduria Divina; esta es la planta, que tiene algun sentimiento y aprehension, que recibe nutrimento de la tierra buena y humida y de las aguas dulces, y de lo contrario recibe detrimento, y cresce hasta que engendra su semejante, y produze simiente entonces para su obra, y busca esta simiente produzir otra semejante obra, por la sabiduria maravillosa que está constituyda en ella, que es llamada de los Philosophos naturaleza, y es la virtud que se ocupa en la conservacion de la especie, porque no es possible conservarse perpetuamente aquel individuo que es compuesto de cosas diversas y contrarias; y todo lo que tiene estas virtudes de crescer y engendrar su semejante y recebir el nutrimento, no se mueve movimiento local, y lo govierna la naturaleza, segun la opinion de los Philosophos; y conforme la verdad, el Criador Bendito lo govierna por una cierta disposicion occulta; llama tu a la tal disposicion, si quisieres, naturaleza, o alma, o virtud. Subtilizandose más el temperamento de los elementos, y disponiendose para manifestarse más en él la Sabiduria Divina, se haze apto para recebir otra forma, fuera de las virtudes naturales, de modo que consigue sus alimentos de lexos, y todos sus miembros son unidos, de modo que no se mueven sino por su voluntad, y tiene más dominio en sus partes que la planta, la qual no se puede esconder de lo que le haze daño, ni seguir a lo que le es util, y el viento juega en ella, moviendola a una y otra parte; este es el animal, con miembros que se mueven en lugar; y la forma que le es contribuyda además de la naturaleza, se llama alma; y son muy varias y diversas las almas, segun prevalescen las quatro calidades, con la intencion que tuvo el Criador Sapientissimo en la criacion de cada animal, para la necessidad de todo el mundo, aunque nosotros no alcançamos el uso y utilidad de muchos dellos, ansi como ignoramos el uso de los instrumentos de la Nave y los estimamos que no son necessarios para nada, pero el dueño de la Nave y el que la hizo sabe la utilidad dellos; y ansi como nosotros no sabemos las utilidades de muchos de nuestros miembros y nuestros huessos, que si estuviessen -230- divididos delante de nos, no sabriamos las utilidades de cada huesso y cada miembro, aunque los usamos, y sabemos que si nos faltasse uno dellos serian mancas y defectuosas nuestras acciones, y que lo havemos menester; ansi mismo todas las partes del mundo son conoscidas y contadas delante su criador, a lo qual no se puede añadir ni diminuyr; y fue derecho que las almas fuessen differentes una de otra, y que fuessen los organos de cada alma convenientes para ella, y se diesse al Leon los instrumentos de rapiña, los dientes y las uñas, con el valor y naturaleza; y se diesse al Ciervo los instrumentos para huyr, con la cobardia; y cada alma apetesce usar de sus facultades conforme le fueron preparadas. Todas estas mixtiones no se dispusieron para mayor grado que el de animal brutal, y no apetescen más noble forma que la alma vital; pero en el hombre se subtilizaron las mixtiones y se purificaron en un temperamento capaz de mayor grado, apeteciendo más noble forma, y el caso Divino que no es avaro, infundió en él otra forma más excelente, que se llama el entendimiento possible passivo; y los hombres son tambien differentes uno de otro, que los más dellos declinan sus naturalezas y complexiones, y con essa declinacion declina su entendimiento; si declinare con la cholera, será su entendimiento veloz y ligero; y si declinare con la melancholia, será tardo y reposado; y los habitos de la alma siguen el temperamento del cuerpo; a tanto, que se hallará hombre de temperamento igual, y que tenga los dos extremos de los habitos contrarios en su potestad, como dos conchas de la balança que estan iguales en la mano del pesador, que las inclina como quiere, añadiendo los pesos y disminuyendolos; este tal hombre sin duda que su coraçon es apartado de los apetitos insaciables, y que apetesce grado superior a su grado, que es el grado Divino, y está considerando en lo que le conviene hazer en la predominacion de sus complexiones y sus costumbres, y no dá a la facultad irascible su voluntad, ni a la concupiscible, ni a las demás, pero es aconsejado y pide de su Dios que le enseñe el camino recto; y este es aquel en que se infundirá espirito Divino prophetico, -231- si fuere capaz de prophecia; o espirito de doctrina y erudicion, si su grado fuere inferior a este, y será santo, no Propheta; por quanto no ay avaricia en Dios Bendito, pero dá a cada uno lo que le conviene; y los Philosophos llaman al dador de este grado, el entendimiento agente, y dizen que es un Angel, y que quando los entendimientos de los hombres se unen con él, es su parayso y su vida eterna.
11. CUZARY. Quiero que me particularizes distintamente esta materia, por modo breve.
12. HABER. Consta la existencia de la alma de los movimientos y del sentimiento de los animales, que diffieren de los movimientos de los elementos; y se llama la causa dellos, alma, o facultad animal; y se dividen las facultades animales en tres partes: la primera, es aquella en que se iguala el animal con la planta, y esta es, la facultad vegetativa; la segunda, es aquella en que se iguala el hombre con los demás animales, y esta es, la facultad vital, ó sensitiva; la tercera, es aquella en que es singularizado el hombre, y se llama la facultad racional; y consta el caso de la alma universal generica, de las operaciones, las quales prosceden de las formas que alcançan a la materia, no de parte de la materia en quanto materia, que el cochillo no corta por la parte que tiene de cuerpo, sino porque tiene forma de cochillo; y ansi mismo el animal no siente ni se mueve porque es cuerpo, sino porque tiene la forma de animalidad, la qual se llama alma. Estas formas se llaman perfecciones, porque con ellas se perficionan las disposiciones de las cosas; y la alma es perfeccion; y ay perfeccion primera y perfeccion segunda; la primera, es el principio de las operaciones; y la segunda, es la essencia de las operaciones que prosceden del principio; y la alma es perfeccion primera, porque es principio de lo que proscede del principio. La perfeccion, o es perfeccion de cuerpo, o es perfeccion de substancia que no es cuerpo; y la alma es perfeccion de cuerpo. El cuerpo, o es natural, o es artificial; y la alma es perfeccion de cuerpo natural. El cuerpo natural, o es organico, o no es organico, esto es, que se perfecionan sus operaciones con -232- organos, o sin organos; y la alma es perfeccion de cuerpo natural, organico, que tiene animalidad en potencia; a ssaber, que es el principio de las operaciones animales que tiene en potencia y está dispuesto para ellas. Pruevase que la alma no es engendrada de la mixtion de los elementos del cuerpo, por quanto la cosa que es engendrada de la mixtion de diversos simples, es por uno de dos modos: o que señorea en el compuesto uno de los simples o más de uno, y entonces será la forma que alcançare conforme el simples que señoreare en el tal compuesto; o que sean superados los simples en la mixtion, sin quedar ninguno dellos en su forma, y desto se engendrará una forma intermedia conforme a la tal mixtion; y siendo que la alma no es de la especie de ninguna cosa de los elementos del cuerpo, siguese que no es sino forma que le viene de fuera; ansi como la forma del vaso hecho de materia compuesta de agua y tierra, que no es de la especie de las formas de la agua y tierra de que es compuesto.
El principio de las facultades es la facultad nutritiva; y la engendrativa es en el fin; y la augmentativa en el medio, que liga y ajunta el principio con el fin; y la engendrativa tiene prioridad, y aunque parezca que es ultima, ella domina primero en materia dispuesta para recebir la animalidad, y la viste la forma que le conviene, con el ministerio de la augmentativa y la nutritiva, y despues dexa el regimiento a las dos hasta el tiempo del engendrar; la facultad engendrativa es servida; y la nutritiva, sirve; y la augmentativa, sirve y es servida; y la nutritiva tiene las quatro notorias facultades que la sirven.
Todo el que se mueve, se mueve con voluntad de sentimiento, y si no fuera ansi, seria el sentimiento para nada, y la Sabiduria no dá ninguna cosa para nada y sin necessidad, ni para hazer daño, ni dexa de dar ninguna cosa necessaria o util; a tanto, que hasta los animales cónchiles, aunque parescen quiescentes, tienen encogimiento y estendimiento, y si fueren bueltos sobre sus cuestas, se moveran hasta que se buelven sobre sus vientres, para allegar a si el alimento.
-233-
Los sentidos exteriores son notorios; pero los interiores, el principio dellos es el sentido comun; por quanto lo que es sabroso y lo que no es sabroso, no se aprehende sino por experiencia, y es necessario poner la facultad de la fantasia para guardar las formas de las cosas percebidas por los sentidos, que es el sentido comun; y la facultad de la memoria, que guarda y conserva en si las cosas aprehendidas de las formas sensibles; y la facultad imaginativa, que inova formas imaginarias que no ay en la fantasia; y la facultad cogitativa para alcançar con ella lo que es cierto de lo que inovó la imaginativa, y deshazer algunas cosas falsas que de nuevo formó; y lo que juzga por verdad, lo reduze a la memoria; y la facultad motiva para allegar lo que es necessario y util, y apartar y rebotar lo que es dañoso.
Todas las facultades de los animales son aprehensivas, o motivas; las motivas, o mueve para atraher lo que es util, que es la concupiscible; o mueve para rebotar lo que es dañoso, que es la irascible. Las aprehensibles son dos especies: o exteriores, como los sentidos exteriores; o interiores y ocultos, como los sentidos ocultos y internos; y la facultad motiva obra por el dominio de la facultad cogitativa, sirviendose con la imaginativa; y este es el summo grado de los animales brutos, que no se les deve atribuyr la facultad motiva para adereçar las causas del sentido comun y la imaginativa; sino que la imaginativa fue instituyda en ellos para adereçar las causas del movimiento, y en los racionales es al contrario desto, que les fue dado el movimiento para el uso de la alma racional, que obra y contempla.
Los cinco sentidos son notorios, y sus objetos son tambien notorios; por medio dellos se alcança la figura, el numero, el grandor, el movimiento y el descanso.
Consta haver el sentido comun, de que nos otros juzgamos (por comparacion) quando vemos la miel, que es dulce; y esto es porque tenemos una facultad comun a los cinco sentidos, y esta facultad es la fantasia; y obra en la vigilia y en el sueño.
Despues desto es la facultad que compone las cosas -234- que se ajuntan en el sentido comun, y las separa y divide, sin apartarse de las formas del sentido comun; y esta es la imaginativa, que algunas vezes es verdadera y otras vezes es falsa; pero la fantasia es siempre verdadera. Despues desta es la facultad cogitativa, y es la facultad que juzga de la cosa que se deve buscar y la cosa de que se deve huyr; y no ay en la fantasia ni en la imaginativa juyzio, sino solo formacion y concepto.
Despues desta es la facultad conservativa, que tiene memoria de las cosas que aprehendió la facultad cogitativa; como es, que el lobo tiene odio, y el hijo tiene amor; y lo bueno y lo malo, lo que es verdad y lo que es falso, toca a la facultad cogitativa, pero la memoria conserva lo que aprueva la cogitativa; y la facultad imaginativa, usando della el animal bruto, se llama imaginativa, y usando della el racional, se llama cogitativa; el sentido comun está en la parte anterior del celebro, y la imaginativa en el medio, y la memoria en la parte posterior, y la cogitativa en todo el celebro, pero la mayor parte en el lugar de la imaginativa; y todas estas facultades mueren y perescen en peresciendo sus organos, y no tiene el racional conservación o eternidad aunque se atribuya a si singularmente lo mejor destas facultades por qualquiera via de la singularidad, y que las haga existir en si; esto es lo que se colige de las palabras de los Philosophos en lo que es abaxo de la alma racional; y dizen de la alma racional que es el entendimiento possible, a ssaber, el entendimiento en potencia, semejante a la materia prima, que es semejante a nada en acto, y es toda cosa en potencia; y son en él las formas inteligibles, o por instruccion Divina, o por habito; las que son por instruccion Divina, son los primeros inteligibles, o los primeros principios, en los quales son iguales y convienen en ellos todos los hombres que estan en la constituycion natural; y los que son por habito, son por discurso y por inovacion demonstrativa, con la figuracion de los fundamentos logicos, como son los generos, especies, differencias, propiedades y accidentes; los predicamentos, y las composiciones por -235- differentes modos de composiciones; y los silogismos compuestos, verdaderos y falsos; y las proposiciones que crian consequencias forçosas demonstrativas, topicas, retoricas, sophisticas, o poëticas; y con el conoscimiento de las cosas naturales, la materia, la forma, la privacion, la naturaleza, el tiempo, el lugar, el movimiento, los cuerpos celestes, los cuerpos elementales, la generacion y corrupcion absolutos, las generaciones que se hazen en el ayre, las generaciones que se hazen en los minerales, y las que se crian en el globo de la tierra, de plantas y animales, la essencia del hombre, y el conoscimiento que alcança la alma de si misma; y la figuracion de las cosas Matematicas, la Aritmetica; las cantidades Geometricas, las cantidades Astronomicas, las cantidades Musicas, y las cantidades perspectivas; y la figuracion de las cosas Metaphisicas, la noticia de los principios de la existencia en absoluto, en quanto es existencia, y los que dependen della en potencia o en acto, el principio, la causa, la substancia, el accidente, el genero, la especie, los contrarios, los semejantes, las conveniencias, las differencias, la unidad, la multitud, y la confirmacion de los principios de las sciencias teoricas, Matematicas, Naturales y Logicas, que no se alcançan sino por esta sciencia; y la confirmacion de la existencia del Criador primero, y de la alma universal, la calidad de las especies, la proporcion que ay entre el entendimiento al Criador, entre la alma al entendimiento, entre la naturaleza a la alma, entre la materia y forma a la naturaleza, y entre las Espheras y las estrellas y las generaciones a la materia y forma, y por que fueron instituydas todas estas cosas en esta differencia, y la razon de la prioridad y posterioridad dellas; la noticia de la humanidad y de la Divinidad, y la naturaleza universal, y la providencia primera.
Esta alma racional recibe la forma por medio del sentido, quando vé en si misma lo que ay en el sentido comun conservador de las especies, para el uso de la imaginativa y la cogitativa, y halla aquellas formas que convienen entre si unas con otras en ciertas consideraciones, y que diffieren entre sí en otras consideraciones; -236- y de aquellas figuras ay formas substanciales y accidentales, y ella las distingue, y las ordena, y inova los generos, las especies, las differencias, las propriedades y los accidentes; y despues las compone composicion Silogistica, y saca dellas conclusiones ciertas, con la ayuda del entendimiento universal que las sostiene; y aunque ella se ayuda primero de las facultades de los sentidos, no necessita dellos en la figuracion o concepcion destas cosas en sí misma, y en la composicion de los silogismos, ni en el tiempo de la verificacion ni en el tiempo de la concepcion; y ansi como las facultades sensitivas aprehenden lo que perciben del objecto, ansi mismo las facultades intelectivas aprehenden las formas intelectuales, abstrayendo la forma de la materia, y uniendose con ella; sino que la facultad sensitiva no obra por sí, como obra la racional, pero necessita de la facultad motiva y la ayuda de los medios que le allegan las formas; pero la facultad intelectiva entiende por sí y entiende a sí misma quando quiere; y por esso se dize que la facultad sensitiva es passiva, y la intelectiva es activa; y el entendimiento en acto no es otra cosa que la forma de las cosas inteligibles, abstractas en el mismo entendimiento en potencia; y por esso se dize que el entendimiento en acto es el inteligente y la cosa intelecta juntamente; y de las facultades proprias del entendimiento es, que une lo mucho y multiplica lo uno, por composicion y separacion; y el entendimiento, aunque veamos que su obra se consigue en tiempo, en la composicion de los silogismos con estudio y con consideracion, la inteligencia de la consequencia no depende de tiempo, pero el mismo entendimiento es esemto de tiempo; y la alma racional quando tiene por objecto las sciencias, se llama su acto entendimiento teorico o contemplativo; y quando tiene por objecto refrenar las facultades brutales, se llama su operacion, govierno, y se llama entendimiento practico o activo; y yá podrá conseguir tal felicidad la facultad racional en algunos hombres, por estar unida con el entendimiento universal, que lo exima de tener necessidad de usar de silogismo y especulacion, quitandole esse trabajo con instruccion Prophetica; y -237- esta su propriedad singular se llamará santidad, y se llamará espirito de santidad.
Una de las demonstraciones de la substancia de la alma es, que ella no es cuerpo, ni es accidente, es luego la forma del cuerpo; que no es cuerpo ni accidente se prueva, porque no se divide en su substancia, como se divide el cuerpo, ni en accidente, como se divide el accidente dividiendose su subjecto; por quanto la calor, el holor, el sabor, el calor y la frialdad, se dividen dividiendose el subjecto dellos, aunque no se dividen en sus substancias; pero la forma intelectual no es sino el inteligible; y el inteligible del hombre (por comparacion) no admite division, por quanto no se puede concebir que la mitad del hombre, ni la parte del hombre, sea hombre, como se puede concebir que la parte de cuerpo sea cuerpo, y que la parte de color sea color; y ansi mismo la color y el cuerpo, en quanto inteligibles, no se puede concebir en ellos division de mitad de color y mitad de cuerpo inteligible, ansi como podemos dezir, la mitad de aquel cuerpo sensible y la mitad del color que está supuesto en él; y no se puede dezir, la mitad de la alma racional que está en Reuben, ansi como podemos dezir, la mitad de su cuerpo, siendo que la alma no se conosce ni se determina por ningun modo, ni se puede señalar a ella; y siendo que no es cuerpo, ni accidente supuesto en cuerpo, y yá nos consta su existencia por los effectos que prosceden della, no resta sino que sea substancia que subsiste por sí, intitulada con atributos de los Angeles y las substancias Divinas; y sus primeros instrumentos son las formas espirituales que se figuran en el medio del celebro, del espirito animal, de la facultad imaginativa, que la convierte en cogitativa quando domina en ella, y la compone en composiciones, y la divide en divisiones, que hazen conseguir la sciencia: y antes desto era imaginativa, quando dominava en ella la facultad cogitativa, que no es recta, como succede en los niños y en las bestias, y en el que se mudo su temperamento por causa de enfermedad, hasta que encubren aquellas formas de la alma humana las composiciones y separaciones que son necessarias -238- para perficionar la especulacion en el consejo intencionado; y en los tales viene el consejo cogitativo, en todo, o en parte.
Pruevase que la alma se separa del cuerpo, y que no tiene necessidad de él, por quanto las facultades corporales se debilitan con los aprehensibles fuertes, por la corrupcion de sus organos, como es el ojo con el Sol y el oydo con la boz fuerte; y la alma racional no es ansi, mas antes se corrobora y enfortesce tanto más quanto es más fuerte el concepto que aprehende; tambien se muestra esta verdad, de lo que vemos que la vejez debilita el cuerpo y no debilita la alma, pero se enfortesce despues de los cincuenta años, quando el cuerpo está en la declinacion; consta tambien esto, de que las operaciones del cuerpo son finitas, y las operaciones de la alma son infinitas, por quanto las figuras Geometricas, y las Arismeticas, y las judiciarias, son infinitas.
Pruevase la existencia de una substancia intelectual separada de cuerpo, que assiste a la alma como la luz del Sol a la vista para ver, y que la alma quando se aparta del cuerpo se une con ella: porque la alma no alcança sus primeros inteligibles por experiencia, por quanto de lo que se tiene por experiencia, no se puede hazer juyzio absoluto; porque el hombre no puede juzgar absolutamente que todo hombre no mueve sus orejas, ansi como juzga que todo hombre siente y que todo el que siente es animal, y que todo animal es substancia, y que el todo es mayor que la parte, y otros semejantes inteligibles primeros; ni tanpoco alcançamos la certeza de los primeros inteligibles por instruccion de demonstracion: por quanto si tal fuese, procederia la cosa en infinito; y siendo ansi, se sigue que vienen de influencia Divina que se une con la alma racional; y todo el que tiene forma intelectual en sí mismo, es substancia incorporea y subsiste por sí; y el concepto de la forma inteligible que concibe la alma, es su perfeccion, y por medio de ella alcança la alma la union con esta substancia intelectual, pero la aparta desta union la ocupacion del cuerpo; y no se puede alcançar la perfecta union, sino -239- abominando y desechando todas las facultades corporales, porque ninguna cosa la impide desta union, sino el cuerpo; y quando se aparta de él, queda desembaraçada y libre de la corrupcion que podia tener, unida con esta noble substancia que se llama el mundo supremo; y todas las demás facultades no obran sino en el cuerpo, y perescen con la corrupcion de sus organos; pero la alma racional yá concibió aquellas formas y recibió sus intrinsicos, como está dicho.
13. CUZARY. Paresceme que estas cosas Philosophicas tienen más subtileza y certeza que las demás cosas.
14. HABER. Esto es lo que recelava de ti, que te persuadiesses a sus opiniones y se satisfiziesse tu alma con ellas; que por quanto se vé que ellos tienen demonstracion en las sciencias Matematicas y en la Logica, se confiaron los hombres en todo lo que ellos dixeron en la Phisica y en la Metaphisica, y entendieron que todo lo que dizen es demonstrativo; y por que no dudas en sus rasones? primeramente en lo que dizen de los quatro elementos, arguyendo contra ellos sobre el mundo del fuego, que dizen que alli está el fuego supremo, el qual no tiene color que impida la color de los Cielos y las estrellas, quando aprehendimos nosotros fuegos elemental? sino calidad de calor en extremo, que si reside en la tierra se haze brasa, y si reside en el ayre se haze llama, y si reside en las aguas es agua herviente.Y quando vimos cuerpo igneo y aereo entrar en la materia de la planta y del animal, para que juzguemos que es compuesto de todos los quatro elementos, fuego, ayre, agua y tierra? y quando bien podras dezir que alcançamos que la agua y la tierra se mudan y entran en la materia de la planta: nosotros diremos que el ayre y el calor del Sol ayudan en la generacion, por modo de calidad, no por cuerpo de fuego, ni por cuerpo de ayre; o quando los vimos resolverse en estos quatro propriamente? si se resuelve parte en semejança de tierra, no es tierra, sino ceniza, buena para medicina; y la parte que se resuelve en -240- semejança de agua, no es agua, sino xugo o humor venenoso, o nutritivo, no agua que sirva para beber; y la parte que se resuelve en semejança de ayre, es vapor, o humo, no ayre que sea bueno para la respiracion; y estos tambien algunas vezes se mudan en animales o plantas, o se quajan en partes de la tierra, y buelven de una mudança a otra, y por milagro succederá en ellos mudarse en elemento puro; verdad es, que despues de la especulacion, nos es fuerça confessar que ay calor, frialdad, humildad y sequedad; y que son calidades primeras, que sin ellas o sus medios, no puede ser ningun cuerpo; y que el entendimiento separa en ellas los compuestos y los compone de ellas, y les señala substancias por subjectos; y se dize, fuego, y ayre, y agua, y tierra, en el concepto de la mente y en palabra, no que exista de ningun modo puros fuera del entendimiento, y se componga dellos todo generable; y como dizen esto, siendo que ellos dizen que el mundo es abeterno, y conforme esso, no dexó el hombre de ser engendrado de la simiente genital y la sangre ni la sangre de los alimentos, ni los alimentos de las plantas, ni las plantas (como diximos) de la virtud de la simiente y las aguas, que se mudan en su semejante con la ayuda del Sol, y el ayre, y la tierra; y tambien todas las estrellas y constelaciones ayudan en la generacion. Esta es la duda acerca de los elementos, conforme su opinion; pero segun la doctrina de la ley, Dios Bendito crió el mundo ansi como es, y sus animales y sus plantas en sus formas; y no se necessita para ellos de medios y composicion de sus compuestos; y confessando la criacion, se facilita toda difficultad y se allana todo trompieço, y quando considerares que este mundo no era, y que fue criado por la voluntad de Dios, quando quiso y como quiso, no te molestaras en la especulacion de como fueron engendrados los cuerpos, y como se ligaron en ellos las almas; ni se apartará tu alma de admitir la expansión y las aguas que estan sobre el Cielo; ni los demonios, de los quales hazen mencion nuestros Sabios, y las cosas que esperamos, de los dias del Massiah, y la resurreccion de los muertos, y el mundo venidero; y que necessidad tenemos desta invencion de los Philosophos en la immortalidad de la alma despues de la corrupcion del cuerpo, siendo que yá la relacion cierta -241- recebida por tradicion, nos verificó estas promessas, sean espirituales o corporales; y si síguiermos los modos de la Logica, para confirmar las opiniones y para refutarlas, consumiremos en esto la vida, sin fruto. Y de donde nos consta con clareza cierta lo que dizen, que la alma es substancia intelectual, que no se determina en lugar y no alcança generacion ni corrupcion? y en que se distingue mi alma de tu alma, o del entendimiento agente, y las demás causas, y la primera causa? más, como no se unian la alma de Aristoteles y la alma de Platon, sabiendo cada uno dellos la sciencia del otro, y su fé, y sus secretos, y de todos los Philosophos? más, como no entienden sus intelecciones de repente, ansi como son en Dios y en el entendimiento agente? y como les alcança el olvido? y por que necessitan de meditacion en sus intelecciones, prosiguiendo en grados de una parte a otra? más, como no entiende la alma del Philosopho, quando duerme, y quando se emborracha, y quando le succede algun daño de apostema o herida en el celebro, y quando se envejesce? y que diremos del que llegó al extremo de la Philosophia, y le succedió perturbacion melancholica o apostema en el celebro, y olvidó toda su sciencia? es este el mismo que antes era, o diremos que es otro? más, pongamos que convalesció de su enfermedad por grados, y se puso a aprender de nuevo, y se envesjeció y no pudo conseguir la sciencia que antes tenia: tendrá este dos almas separadas y distintas una de otra? más, pongamos que se mudó su temperamento al amor de la ira y las concupiscencias: diremos que tiene una alma en el parayso y otra en el infierno? y qual es el termino de la sciencia con la qual se haze la alma del hombre separada del cuerpo y incorruptible? si es con la universal sciencia de los entes, muchas cosas no alcançó el Philosopho, de las que son en los Cielos, y en la tierra, y en la mar; y si basta una -242- parte, toda alma racional es separada, por quanto las primeras intelecciones están infundidas en ella; y si consiste la separacion de la alma en la concepcion de los diez predicamentos, y los trancedientes, en los quales se comprehenden todos los entes, tomandolos por modo Logico, sin alcançar la perfecta y particular sciencia dellos, esto es sciencia muy facil, que se puede alcançar en un dia; y es fuera de rason dezir que en un dia se pueda convertir el hombre en Angel; y si no se puede conseguir sin llegar al cabo de la sciencia de los entes y tener perfecto conoscimiento dellos por modo universal Logico y por modo particular Philosophico, es un estudio que no se puede conseguir, y es perdido sin duda, segun la opinion dellos. Ves aqui que yá te persuadiste a imaginaciones perniciosas, y buscaste saber lo que no te dió tu Criador potestad para conseguirlo y no es concedido en la naturaleza de la carne poderlo alcançar por especulacion; pero fue constituydo esto en la naturaleza de los escogidos del pueblo peculiar del Criador Bendito, los más puros de las criaturas, con las condiciones que havemos dicho, cuyas almas lo alcançan, que conciben en el mundo todo, y ven al Dios suyo, y a sus Angeles, y se ven los unos a los otros; y saben los unos de los secretos de los otros, como lo que está dicho (Rey., 2:2-3), tambien yo sé, callad; y nosotros no sabemos que es esto y como es esto, si no fuere que nos venga por via de Prophecia; y si fuera la Philosophia en esto verdadera, havian de dezir los Philosophos grandes cosas de la felicidad de sus almas y havian de llegar al grado de Prophecia; pero vemos que ellos son como los demás hombres; verdad es que tienen ventaja en ha sabiduria humana, como dezia Socrates al pueblo, yo no niego vuestra sciencia Divina, sino digo que no la sé, pero yo soy Sabio en la sciencia humana; y tienen escusa por lo que necessitaron de sus especulaciones, por faltar la prophecia y la luz Divina entre ellos; y alcançaron las sciencias demonstrativas perfectamente en summo grado, y fueron unanimes en esto, y no tuvo differencia entre dos hombres en estas sciencias; pero en las demás casi que no ay conformidad -243- entre dos hombres, sino grande variedad de opiniones, en la Metaphisica, y tambien en muchas cosas de la Phisica; y si se halla una secta que conforman en un parescer, esto no es por especulacion y consequencia que consideraron con su entendimiento, sino que son una secta de uno de los Philosophos, que recibieron de él, como es la secta de Pitagoras, la secta de Empedoclis, la secta de Hipocrates, la secta de Aristoteles, la secta de Platon, y otros; y los Academicos; y los Peripateticos, que son Aristotelicos; y estos tienen en sus principios, opiniones que corrompen los animos, y las desprecia el entendimiento, como es lo que dizen que la causa del movimiento circular de la Esphera es porque busca la perfeccion que le falta, para que sea oposita a todos los lados, y porque no puede ser esto siempre en cada una de sus partes, lo busca por trasmutacion de una parte despues de otra con continuo movimiento; y ansi mismo lo que dizen de las emanaciones que emanan de la primera causa, y como se consiguió de la inteleccion que tiene el primer Angel de la causa primera un Angel, de la inteleccion de si mismo una Esphera, y ansi prosiguieron las emanaciones hasta onze grados, y pararon en el entendimiento agente, y no se consiguió de él Esphera, ni Angel; y otras cosas, que son menos provables que el Sepher Yesirá; y en todas ellas ay dudas, y no ay conformidad entre un Philosopho y su compañero; pero con todo esso deven ser escusado, y merescen alabança por lo que alcançaron de sus simples especulacion y tuvieron intencion a buen fin, y hizieron las leyes intelectuales, y aborrecieron el mundo; y en todo modo son dignos de loor, siendo que no eran obligados a recebir lo que tenemos por tradicion y nosotros somos obligados a recebir el testimonio y la tradicion, que es como la vista.
15. CUZARY. Hazme merced de explicarme algunas maximas generales, que contengan brevemente las sentencias que fueron declaradas por los Sabios que inquirieron por especulacion los fundamentos de la fe; que -244- son los que llaman los Carraym, los professores de la sciencia de las rasones.
16. HABER. No hay en esto ningun provecho, sino la agudeza en las palabras y la ayuda para lo que se dize, sé solicito en aprender la ley, para que sepas responder al Epicuro; por quanto el Sabio perfecto (como los Prophetas, por comparacion), poco es lo que puede aprovechar al hombre por modo de instituycion de rasones especulativas, y no responderá al que contradixere por terminos Logicos; y el Philosopho que disputare por modo Logico, mostrará en sus rasones grande sciencia, a tanto que el oyente le atribuyrá ventaja sobre aquel varon perfecto sincero y santo, cuya sciencia son verdades, que ninguno lo podrá hazer dellas; y el fin del que disputa por terminos Logicos en todo lo que enseña y aprende, es que entre y se impriman en su alma y en la alma de su discipulo las verdades que estan imprimidas en la alma de aquel perfecto, naturalizado en ellas; y puede ser la sciencia de las rasones por terminos Logicos corrompa muchas opiniones verdaderas, por las dudas que le sobrevinieren, y por las opiniones referidas de algun Philosopho; ansi como vemos los que aprenden la arte Poëtica, que apuntan y subtilizan la medida de los versos, con reglas y preceptos que observan en la composicion, y les oymos confusión y palabras espantosas en su arte: y vemos que el que es naturalmente Poëta, sin ningun trabajo haze un Poëma muy perfecto, y no le acontesce ninguna falta ni defecto en los versos que haze; y el fin de los que aprenden la Poësia por preceptos, es que sean semejantes a este que paresce ignorante en la arte Poëtica, porque no la puede enseñar a ellos, y ellos la pueden enseñar; verdad es, que este naturalizado podrá enseñar a otro naturalizado como él, con poca seña; y ansi mismo el pueblo que naturalmente son dispuestos para la ley y para apropinquarse a Dios, se encienden centellas en sus almas de las palabras de los varones santos, y se convierten en luminarias -245- en sus coraçones; y no teniendo esta disposicion natural, há menester la sciencia de las rasones, y puede ser que no le aproveche, y puede ser que le haga daño.
17. CUZARY. Note pido que profundes en esta materia, pero solo te pido que me refieras alguna cosa en el fundamento de la fé, que me sirva de memoria; porque tengo oydo hablar en esto, y desseo saberlo.
Capitulo I
18. HABER. Lo primero que es necessario para sustentar la criacion del mundo, es discursar y mostrar la falsedad de la abeternidad del mundo.
Si el tiempo passado no tuvo principio, los individuos que existieron en el tiempo passado hasta este tiempo, son infinitos; y lo que es infinito no sale a acto; como luego salieron aquellos individuos a acto, siendo infinitos?
No ay duda que el passado tiene primero, y que los individuos que existieron, tienen numero finito; por quanto en la potencia del entendimiento es contar miles y miles de miles multiplicados en infinito, esto en potencia, pero no que lo saque a termino de acto, por que lo que saliere a termino de acto, y se contare despues el numero que salió a acto, es finito sin duda; como luego salió a termino de acto lo que es infinito? siguese pues, que el mundo tiene principio, y que los movimientos circulares de la Esphera tienen numero finito.
Lo que es infinito, no tiene mitad, ni doblado, ni proporcion numeral; y nosotros sabemos que la circumvolucion del Sol es una parte de doze de la circurnvolucion de la Luna, y ansi mismo las demás circumvoluciones de las Espheras tienen entre si proporcion, y una es parte de otra, y lo que es infinito no tiene parte. Y como puede ser el numero de las circumvoluciones de una Esphera sea infinita, como el numero de las circumvoluciones de otra Esphera que tambien es infinito, siendo uno una parte del otro, o mayor que el -246- otro: a ssaber, siendo mayor o menor en numero que el otro?
Lo que es infinito, que no tuvo principio, como llegó a nosotros? si antes de nos uvo criaturas cuyo numero es infnito, como llegó el numero a nosotros? la cosa que tiene fin, es fuerça que tenga principio; y si no fuera ansi, para existir cada uno de los individuos havia menester esperar a la existencia de individuos infinitos antes de él, y deste modo no existiria ningun individuo.
Capitulo II
El mundo es criado de nuevo, porque es cuerpo, y el cuerpo no puede ser sin movimiento o descanso, y ambos son accidentes que se inovan en él viniendo el uno despues del otro; y el que le sobreviene es nuevo sin duda, porque le viene de nuevo; y el passado es nuevo, porque si fuera eterno, no padeceria privacion, ansi que ambos son criados de nuevo; y lo que no puede ser sin accidentes inovados, es criado de nuevo, por quanto no fue antes de los accidentes, y los accidentes son inovados, siguiese que tambien él es criado de nuevo.
Capitulo III
Lo que es criado de nuevo, no puede ser sin causa que lo criasse; por quanto el que es inovado, no puede ser sin cierto tiempo en que fue apropriado, el qual podia ser antes o despues; y ser apropriado en su tiempo, y no antes ni despues, necessariamente requiere apropriador.
Capitulo IV
Dios es eterno, que nunca dexó de ser; por quanto si fuesse inovado, era necessario que tuviesse inovador; y esto procederia en infinito; y no se puede dar sino -247- que se llegue a un inovador eterno, que es el primero; y este es el que buscamos.
Capitulo V
Dios es eterno, que no tendrá fin; por quanto aquel que se le affirma la abeternidad, se aparta de él la privacion; porque ansi como la inovacion del que no era, necessita de causa, ansi la privacion de lo que fue inovado necessita de causa; por quanto la cosa no se aniquila de si mismo, sino de su contrario; y Dios no tiene contrario, ni semejante; por quanto lo que es semejante a él en todo, es él mismo, y es uno que no se puede dezir dos; y si es su contrario el aniquilador, no puede ser que sea abeterno, porque yá consta la abeternidad de la existencia de Dios; ni puede ser que sea inovado, porque todo inovado es causado deste abeterno, y no puede aniquilar el causado a su causa.
Capitulo VI
Dios no es cuerpo; por quanto el cuerpo no puede ser sin accidentes inovados, y lo que no puede ser sin accidentes inovados, es inovado; y es falso que le succeda accidente, por quanto la subsistencia del accidente es en el cuerpo que es el subjecto, y el accidente es adjunto al cuerpo, que lo sigue y está supuesto en él; y Dios Bendito no es determinado, ni es apropriado en modo diferente de otro modo, porque esto es de las propriedades del cuerpo.
Capitulo VII
Dios tiene conoscimiento de toda cosa pequeña y grande, y no se exime ninguna cosa de su sabiduria; por quanto consta que él crió todo, y lo ordenó, y lo dispuso, como dize el texto (Psal., 94:9), si el que plantó la oreja, no oyrá? si el que formó el ojo, no verá? y dize (Psal., -248- 139:12), tambien la escuridad no escuresce de ti; y la noche como el dia resplandesce, la escuridad es como la luz; y dize, que tu criaste mis riñones.
Capitulo VIII
Dios es vivo, por quanto yá se affirmó en él la Sabiduria y la potencia, ansi que se affirma en él la vida; pero no es como nuestra vida, que es definida por sentimiento y movimiento, sino vida que es el entendimiento puro, y ella es él, y él es ella.
Capitulo IX
Dios obra con voluntad; por quanto todo lo que viene de él, era possible que viniesse su contrario, o que no fuesse, o que viniesse antes o despues del tiempo en que vino; y su poder es igual en las dos cosas; y no puede ser que no tenga voluntad para inclinar el poder a una dellas sin la otra; y podrá alguno dezir que su Sabiduria es bastante, y no necessita de poder y voluntad, porque su Sabiduria apropria en cada uno de los dos contrarios, y su Sabiduria abeterna es la causa en toda novedad que sea ansi como es: y esto conforma con la opinion de los Philosophos.
Capitulo X
La voluntad de Dios es abeterna, conveniente con su Sabiduria; no se inova en él ninguna cosa, ni se muda; y Dios Bendito vive por la vida de su essencia, no adquirida; y ansi mismo es poderoso por su mismo poder, y tiene voluntad por su misma voluntad, por quanto es falso existir juntamente la cosa y su contrario; y no se puede dezir de el que es poderoso por poder, absolutamente.
19. CUZARY. Esto me basta para memoria; y sin duda que esto que dixiste en la materia de la alma, -249- y el entendimiento, y estos Articulos, es referir las palabras de otros; y yo no busco sino tu opinion y lo que tu crees; y yá me dixiste que estavas prompto para inquirir sobre estas cosas y otras semejantes, y me paresce que no te puedes escusar de inquirir en la question del decreto Divino y el libre alvedrio, por quanto es de las graves questiones de la sciencia; dizeme tu opinion en esta materia.
20. HABER. No niega la naturaleza del contingente sino el pertinaz falsario, que dize lo que no cree; por quanto tu ves que él se prepara para lo que espera, o teme, en lo que te muestra que él cree que aquella cosa es contingente y que aprovecha en ella la preparación, por quanto si creyera que necessariamente havia de ser en todos modos, se havia de entregar, y no se havia de preparar con armas de guerra para defenderse contra su enemigo, ni con comida para reparar su hambre; y si dixere que aquella preparacion es necessario para el que no es dispuesto sin ella, yá confiessa las causas medias, y que por ellas se consiguen los effectos, y en lo que se declarará adelante hallará que el libre alvedrio entra en las causas medias, si confessare la verdad y no fuere obstinado; y há de confessar que se hallará puesto entre él y su voluntad, en las cosas contingentes, que si quisiere las hará, y si quisiere las dexará; y creyendose esto, no se quita cosa ninguna del derecho de Dios, pero todo se refiere a él por diversos modos, como declararé.
Digo que todas las operaciones se atribuyen a la primera causa, por dos modos: o por primera intencion, o por modo de encadenamiento y dependencia; el exemplo del primero modo, es la disposicion y la composicion que se ven en los animales, y en las plantas, y en los Orbes Celestes, que no se puede dar en ninguno que tuviere entendimiento sano que lo atribuya al accidente, sino a intencion de hazedor Sapiente, que pone cada cosa en su lugar y le dá la parte que le conviene; y el exemplo del segundo modo es quemar este fuego (por comparacion) a esta viga; porque el fuego es cuerpo subtil, calido. agente, y la viga es cuerpo humido, paciente, -250- y el agente subtil suele obrar en su paciente; y el calido y seco, calentar y consumir la humidad del paciente, hasta que se separen sus partes; y si inquirieres las causas destas acciones y passiones, no dexaras de alcançarlas; y puede ser que halles las causas de sus causas, hasta que llegues a las Espheras, y despues a la causa de las Espheras, y despues a la primera causa; y verdad dize el que dixere que todo es por decreto del Criador, y verdad dize el otro que dize que es por el libre alvedrio o por accidente, sin que quite ninguna destas cosas del decreto de Dios. Y si quisieres podras considerar este caso con esta distincion. Las acciones son Divinas, o naturales, o accidentales, o electivas; las Divinas, proceden de la primera causa en todo modo, no tienen ninguna otra causa sino la voluntad Divina. Las naturales, proceden de causas medias, que las disponen y las hazen llegar al fin de su perfeccion, en quanto no lo impide alguna de las otras tres causas.
Las accidentales proceden tambien de causas medias, pero son por accidente, no por naturaleza, ni con orden ni intencion; y no tienen disposicion para perfeccion que lleguen a ella y paren en ella; y en esta se condiciona tambien el impedimento de las otras tres partes. Pero las electivas, la causa dellas es la voluntad del hombre en el tiempo de su eleccion; y la eleccion con libre alvedrio entra en las causas medias, y tiene causas encadenadas hasta la primera causa, sin que fuercen el alvedrio; por quanto la contingencia queda en su lugar, y la alma está puesta entre el consejo y su contrario, y puede hazer de las dos cosas qual quisiere; y deve ser alabada o vituperada la accion electiva, lo que no conviene en las demás causas medias; por quanto no se deve vituperar la causa natural, ni la accidental, aunque en algunas dellas se halla la contingencia, ansi como no culparas al niño ni al que estuviere durmiendo, si hizieren algun daño, con ser que pudiera ser lo contrario; pero no los culpas, porque no tuvieron pensamiento ni intencion de hazer el daño; viste por ventura a los que niegan el libre alvedrio, que no se enojen contra el que de proposito les haze daño? o que se entreguen al que -251- les hurtáre sus vestidos y les hiziere con esto padescer frio, ansi como se entregan al viento Norte quando sopla en dia frio, que les haze mal? o será fuerça que digan que la ira es una facultad falsa, constituyda en vano en el hombre, que se enoje por una cosa y no por otra, sin causa; y ansi mismo que alabe, y vitupere, y ame, y aborrezca, y otras cosas tales. Siguese luego que el alvedrio en quanto es alvedrio, no tiene causa que lo fuerce, por quanto seria la tal eleccion fuerça y necessidad; y seria el hablar del hombre forçoso, ansi como es el movimiento de su pulso; y la experiencia enseña ser esto falso, por quanto tu te hallas que tienes potestad para hablar y para callar, en quanto el entendimiento tuviere dominio en ti, y no dominaren en ti otros accidentes; y si todas las cosas inovadas procediessen en primera intencion de la primera causa, serian criadas de Dios en aquella hora, en cada momento, y se podria dezir del mundo y todo lo que ay en il que agora lo crió el Criador; y no tendrian los milagros cosa de que se maravillassen los hombres, quanto más que creyessen por causa dellos; y no tendria ventaja el hombre temeroso de Dios sobre el rebelde, por quanto ambos sirven a Dios, y hazen aquello para que fueron constituydos, y fueron constreñidos por fuerça a hazerlo, con otros grandes absurdos que se consiguen a esta opinion; y el mayor dellos es negar lo que se vé claramente por experiencia, como havemos dicho. Pero la objeccion que ponen al que dize que el hombre tiene libre alvedrio, diziendo que exime algunas cosas del decreto de Dios, se responde con lo que yá diximos, que no las exime totalmente de su decreto, pero las refiere a él por modo de encadenamiento y dependencia. Ponen más otra objeccion, y es que exime las tales cosas de la presciencia de Dios, por quanto el contingente absoluto es ignorado por su naturaleza; a lo que respondemos que la sciencia de la cosa no es la causa de ser, y no fuerça la sciencia de Dios en las cosas que han de suceder por el libre alvedrio del hombre, más con todo esso, ellas son contingentes, que pueden ser, o dexar de ser; por quanto la sciencia de lo que há de -252- ser no es causa de ser, ansi como la sciencia de lo que fue no es causa de haver sido, sino prueva de que fue; por quanto Dios, y los Angeles, y los Prophetas, y los Adevinos, tienen sciencia de las cosas futuras; y si la preciencia de Dios fuesse causa de la existencia de las cosas, se siguiria que estaran unos en el parayso porque Dios sabia que havian de ser justos, sin que hagan buenas obras; y otros en el infierno porque Dios sabia que havian de pecar, aunque no pequen; y se siguiria que se hartaria el hombre sin comer, porque Dios sabia que se havia de hartar en tal tiempo; y se quitarian las causas medias, y faltando, se quitarian las facultades medias. Y lo que dize el texto (Gen., 22: 1), y Dios provó a Abraham, fue para sacar su virtud de potencia a acto, para que esto fuesse causa de su bien, como se dize (Gen., 22:16), porque hiriste esta cosa, y no vedaste tu hijo tu unico; bendiziendo te bendiziré, E.c., Y por quanto todas las acciones son necessariamente, o Divinas, o de las otras causas dichas, y era possible que fuessen todas Divinas, escogió el vulgo atribuyrlas todas a Dios, por ser esto más fortificacion en la fé. Pero deve el entendido hazer distincion de pueblo a pueblo, y de varon a varon, y de tiempo a tiempo, y de lugar a lugar, y de unas cosas a otras cosas; y ver que las obras que son meramente Divinas, no se vieron por la mayor parte sino en la tierra apropriada, que es la tierra santa, y en el pueblo particular, que son los hijos de Ysrael, que professan la ley verdadera; y en aquel tiempo, y con las cosas que dependen en ellos, de preceptos y estatutos, que se via con la orden destas cosas todos los desseos del coraçon en el pueblo, y con la corrupcion dellas se via todo mal; y no aprovechavan nada las cosas accidentales y naturales en el tiempo de la prevaricacion, ni podian hazer daño en el tiempo de la buena orden; y por esso son los hijos de Ysrael demonstracion en todos los pueblos contra los Epicureos, que tienen la opinion de Epicuro el Griego, el qual dizia que todas las cosas son por accidente y no ay en ellas intencion de Criador; y su Secta se llaman voluptarios, porque es la opinion dellos que el -253- deleyte es el ultimo fin que se busca, y es la felicidad y summo bien del hombre; y lo que el pretende el que professa la ley del que la encomendó, es que sea honrado para con él, entrega todas sus voluntades a Dios Bendito y le pide instruccion, si fuere santo; o milagros v honra, si fuere Propheta, o pueblo acepto a Dios, con las cosas dichas en la Ley, de los tiempos, y los lugares, y las acciones; y no mira a las causas naturales y accidentales, porque sabe que el mal que viene dellas se rebotará de él, o por instruccion Divina que le precederá para prevenirse contra el mal: o por honra que se le hará en la hora de aquel mal; pero las prosperidades que proceden de las causas accidentales, no dexan de venir al malo, quanto más al pio; y las prosperidades de los malos proceden de las causas accidentales y naturales, y no pueden evitar el mal que procede dellas, quando viniere; pero los justos prosperan por essas causas, y estan seguros del mal que viene dellas. Y casi sali de mi proposito; y bolviendo a él, digo que David truxo tres modos en las causas de la muerte (Sem., 1, 26:10), que A. lo herirá, es la causa Divina; o su dia vendrá y morirá, es la causa natural; o en la batalla decenderá, y será tajado, es la causa accidental; y omitió la quarta, que es la voluntaria, porque ningun hombre que tuviere entendimiento eligirá la muerte; y aunque Saul se mató él mismo, no lo hizo por elegir la muerte, sino por evitar el oprobrio, que no lo escarnesciesse el enemigo. Esta misma distincion se deve considerar en la habla, por quanto la habla de los Prophetas guando son revestidos del espirito de la santidad, en todas sus palabras, procede de la causa Divina; y no tiene el Propheta ninguna palabra de sus palabras por su libre alvedrio. La habla natural, son las señas y los movimientos convenientes para los casos que quieran dar a entender a otro, y se consigue sin haver precedido en esto invencion y conformidad entre los hombres; pero las lenguas que son inventadas y instituydas por acuerdo de los hombres, son compuestas de causa natural y voluntaria. La habla accidental, es la habla de los locos en el tiempo de su locura, de la qual no se ordena proposito ni se consigue -254- cosa que se entienda. La habla electiva, es la habla del Propheta quando refiere su prophecia, o las palabras del Sabio, que estudia y compone su oracion, y elige sus palabras conforme vé que es conveniente para su intencion; y si quisiera, mudaria cada palabra dellas por otra; y tambien si quisiera, dexaria un caso y tomaria otro; y todas estas partes se pueden atribuyr a Dios Bendito por modo de encadenamiento y dependencia: no que procedan de immediatamente en primera intencion; y si no fuera ansi, las palabras del niño, y las palabras de los mentecatos, y la oracion del orador, y los versos del Poëta, serian todas palabras de Dios. Pero la rason de la perezoso contra el diligente, diziendo: yá precedió en la mente de Dios lo que há de ser, no es rason; por quanto esto es como si me dixesse que lo que ha de ser no puede dexar de ser; y le diré: verdad es esso, pero no quita esta razon que tome el hombre el buen consejo y te prevengas de armas de guerra contra tus enemigos, y de comida para tu hambre, constandote que tu libramiento o tu perdicion no se pueden conseguir sino por causas medias, una de las quales, y la más fuerte dellas, es que elijas la diligencia y prevencion, o la pereza y negligencia; y no hagas argumento de lo que acontesce a pocos, y en raras ocasiones, y por accidente, que peresce el diligente prevenido y escapa el torpe temerario y desprevenido: por quanto se dize seguridad, y se dize peligro, y es muy differente una cosa de otra, y ningun hombre de entendimiento huye del lugar seguro al lugar peligroso, ansi como huye del lugar peligroso al seguro; y el escapar que acontesce en el lugar peligroso, se dize ser cosa milagrosa; y la muerte que acontesce en el lugar seguro, se dize ser fuera de la naturaleza; y elegir la prevencion es obligacion; y de las causas de la prevencion, es este mi consejo para el que lo creyere; y de las causas de la temeridad, es el consejo que es contrario a este; y todo se refiere a Dios por encadenamiento y dependencia; pero lo que es solo por decreto de Dios, es la honra y los milagros; y esto no necessita de causas medias, si bien puede ser que las aya; como fue escapar -255- Mosseh de la hambre quarenta dias, sin proveerse de comida; y la perdicion del pueblo de Sanherib, sin causa visible, pero por causas Divinas, que para con nos no son causas, porque no las alcançamos; y en estas cosas se deve dezir que no aprovecha en ellas la prevencion, y es verdad; pero las prevenciones espirituales, que son los misterios de la ley, para el que los alcança y los observa como conviene, son provechosos, traen el bien y rebotan el mal; y quando se previniere el hombre con las causas medias, despues que se entregáre a Dios con coraçon perfecto en lo que fuere oculto de él, conseguirá el bien y no yerrará; pero si se metiere en peligro manifiesto sin necessidad, por tener confiança en Dios, incurre en el precepto: (Deut., 6:16), no tenteis a. A. vuestro Dios. Y lo que dizen, que es en vano encomendar y advertir que sea bueno al que yá antes sabia Dios que há de serle rebelde, o que lo há de servir, no es en vano, por quanto yá havemos declarado que la obediencia y la inobediencia no se consiguen sino por causas medias, y la causa de la bondad del justo es la encomendança y advertencia del servicio de Dios; y ansi precedió en la sciencia Divina que este havia de ser justo, y que la causa de su justicia seria la obediencia de su reprehension, y ansi mismo precedió en la sciencia Divina la rebelion del rebelde, que se consigue por causas medias, o por malas compañias, o por superar en él la mala complexion, o inclinacion a los deleytes y el ocio; y la reprehension que se le haze, le alivia su rebelion; por quanto es cosa cierta que la reprehension haze en todo modo impression en el alma, y que se altera la alma del rebelde oyendo las reprehensiones, quando no sea más que una pequeña alteracion; mayormente si fuere la reprehension a un pueblo entero, que siempre havrá entre ellos algunos que la reciban, y ansi yá aprovecha y no es en vano.
Para establescer y confirmar este mi consejo, se deven observar los siguientes presupuestos:
El primero presupuesto es confessar la primera causa, y que es obrador Sapiente, y que no ay en sus obras cosa vana, sino que todas son con sabiduria y orden, -256- sin haver en ellas algun defecto; y yá se confirma esto en las almas, considerando en muchas cosas de la criacion, por las quales se arrayga en la alma del entendido hasta que cree que no ay defecto en las obras de Dios; y si en algunas dellas paresciere haverlo, no se corrumpirá su fé por esta causa, pero lo atribuyrá a la ignorancia de su alma y a la flaqueza de su entendimiento.
El segundo presupuesto es confessar las causas medias, las quales no obran, pero son causas materiales, o instrumentales, por quanto la simiente genital y la sangre son la materia del hombre, y los miembros genitales la ajuntan, y los espiritos y las facultades son instrumentos que sirven entre ellos por la voluntad de Dios; y por medio destas caussas se consigue su figura, y su delincacion, y su crescimiento, y su nutricion; y aun en las obras de la criacion uvo alguna que necessitó de causa media, como la tierra que fue la materia de Adam, de la qual fue formado; ansi que no se puede dexar de confessar las causas medias.
El tercero presupuesto es que el Criador Bendito dá a cada materia la mejor forma, y la más conveniente que ella puede recebir; y que Dios Bendito haze bien, y no impide su gracia y su sapiencia y su govierno de ninguna cosa; y que su sapiencia en la pulga y en la hormiga (por comparacion), no es menos que su sapiencia en la orden de las Espheras, pero diffieren las cosas por causa de sus materias; y no puedes dezir: porque no me crió Angel? ansi como no puede dezir el gusano: porque no me crió hombre?
El quarto presupuesto es confessar que los entes tienen grados superiores y inferiores; por quanto todo lo que tiene aprehension y sentimiento y sentido, es más excelente que el que no tiene esto, porque es más llegado al grado de la primera causa, que es el entendimiento en si mismo; y la minima planta, es más excelente en grado que -257- el más sublime de los minerales; y la minima bestia, es mayor en grado que la mejor planta; y el minimo hombre, es mayor en grado que la mejor bestia; y ansi mismo el minimo hombre de los que professan la ley Divina, es más excelente en grado que el mejor de las Naciones idolatras que no tienen ley de Dios, por quanto la ley que es de Dios, haze adquirir a las almas el habito de los Angeles y su disposicion; y esto es cosa que no alcançan por instruccion natural; y la prueva desto es, que la continuacion en las obras desta ley haze conseguir el grado de la prophecia, que es el grado más proximo a Dios de los grados humanos; siguese luego, que el rebelde que tiene ley Divina, es mejor que el que no tiene ley; por quanto la ley Divina yá le hizo adquirir habito Angelico, por el qual assomó el grado de los Angeles; y aunque su rebeldia disturbe el tal habito y lo corrompa, le queda de él impressiones, y queda con el fuego de apetecerlo, que si le diessen la eleccion, no eligiria ser en el grado del que no tiene ley, ansi como el hombre que estuviere enfermo y aflito con dolores, si le diessen la escoja de ser cavallo, o pescado, o ave, regalado sin dolor, y se hiziesse separacion entre él y el entendimiento, que lo haze aproximar al grado Divino, no lo havia de elegir.
El quinto presupuesto es que las almas de los oyentes reciben impression de la reprehension y amonestacion del reprehensor, quando fuere con palabras agradables; y verdaderamente que en todo modo es de utilidad la reprehension, y aunque no haga retirar al rebelde de hazer el mal, se enciende en su alma alguna centella de aquella amonestacion, y vé que aquella accion es mala; y esto es una parte de la contricion, y su principio.
El sexto presupuesto es que el hombre halla en su alma potestad para hazer el mal o para dexarlo, en las cosas que le son possibles; y lo que le es impossible, no es impossible sino por falta de las causas medias, o por la ignorancia del hombre en ellas; y el exemplo desto es, un pobre estrangero que no sabe governar, el qual quiere dominar en el pueblo; esto le es impossible, y si tuviesse las causas medias y fuesse sabio para saber disponerlas con su prudencia, se consiguiria su voluntad, ansi como se consigue su voluntad a quien tiene sus causas presentes, y las sabe, y las govierna con prudencia, que domina en su casa, y en sus hijos y en sus siervos, y lo que más es, en sus miembros, que los mueve quando -258- quiere, y habla lo que quiere; y mas que esto en su pensamiento y imaginacion, que finge y considera lo que está cerca y lo que está lexos, quando quiere y en el modo que quiere, porque domina en sus causas medias; y por esso no puede vencer el flaco al fuerte en el juego del axedrez, ni se dirá buena o mala fortuna en la batalla del axedrez, como se suele dezir en la batalla de dos Reyes que pelean, porque las causas del vencimiento de la batalla del axedrez son todas presentes y promptas, y siempre vencerá el que fuere más perito, con su prudente govierno, y no teme de causa natural que lo impida, ni de causa accidental, si no fuere en ocasion rara, por causa de algun discuido, y el discuido entra en la ignorancia que diximos; y con todo esto, todo se refiere a la primera causa por los modos dichos; pero en primera intencion inmediatamente a Dios, en los successos de los hijos de Ysraël, todo el tiempo que assistió la Sechiná entre ellos; pero despues desso, ay duda en el caso (si no es en los coraçones de los creyentes) si estos successos son por primera intencion inmediatamente de Dios, o por causas celestes, o accidentales; y no ay rason evidente que decida este caso; mas lo mejor es que se atribuya todo a Dios Bendito, mayormente las cosas grandes, como son la muerte, la vitoria, las guerras, la prosperidad, y la adversidad, y semejantes.
La conclusion del libro
21. HABER. Sobre estas cosas y otras semejantes, es buena la especulacion; y sobre la calidad de los juyzios de Dios en sus siervos, y investigar la dependencia dellos, como los declaró el Propheta, diziendo que visita el delito de los padres en los hijos, a los que son sus enemigos, y que haze merced a miles a los que lo aman; y la ponderacion de cada pecado correspondiente con la pena, conforme lo que viene en la Escritura y en las palabras de nuestros Sabios, y las cosas que impiden la penitencia, y las que no la impiden; y las circunstancias y requisitos de la penitencia; y los trabajos que vienen -259- por modo de prueva y tentacion, y por pena de pecado precediente, y por modo de permutacion, para acrescentarle despues el bien en este mundo, o en el mundo venidero; o por causa de la iniquidad de los padres; y los bienes que vienen por merecimiento precediente, o por causa del merecimiento de los padres, o por prueva y tentacion, y ajuntandose estos modos, y otros, cuya sciencia es profunda y no se puede saber sino con la investigacion de muchas causas; como es el caso, de los justos que padescen y los malos que florescen; y las cosas cuya rason no es manifiesta, se entregaran a la sabiduria de Dios y su recta justicia; y confessará el hombre su ignorancia en estas causas manifiestas, y quanto más en las ocultas; y quando llegare con su discurso a la primera essencia, y considerare en sus atributos, se apartará dellos, y verá delante dellos un velo de luz clarissima, que vence la vista y nos es impossible aprehenderla, por la causa de la cortedad de nuestra vista y nuestro entendimiento, no por causa de su escondimiento y su defecto; por quanto ella es clarissima, manifiesta y patente grandemente a los que tienen la vista prophetica, sin que ayan menester rasones ni pruevas; y el fin a que podemos llegar en el conoscimiento de Dios, es, que consideremos en las cosas naturales las que no tienen ninguna causa de los elementos y sus calidades, y las atribuyremos a virtud que no es coporal, sino virtud Divina, como dixo Galeno de la facultad formativa, que le dá ventaja sobre las demás facultades y dize que no es por causa del temperamento, sino por virtud Divina; y ansi mismo considerando en los milagros, que vemos convertirse las substancias de las cosas, y la mudança del curso natural, y la criacion de cosas que no eran, sin precediente invencion; y esta es la diferencia que ay entre lo que fue hecho por mano de Mosseh, a lo que hizieron los Magos con sus encantamientos: que si los examinassen, hallarian la invencion; como dixo Yrmeyau (cap. 10, vers. 15), vanidad son, obra de errores, en la hora de su visitacion peresceran; quiere dezir, si los visitares y los examinares, seran nada, como cosa falsificada; pero lo que fue hecho por mano de Mosseh, -260- quanto más lo examinares, lo hallaras como oro purissimo; y llegando a este grado, diremos que ay sin duda cosa que no es corporal, que govierna todos los corporales, y nuestro entendimiento no lo puede alcançar; ansi que consideraremos en las obras de Dios Bendito, y nos abstendremos de explicar su essencia, por quanto si pudiessemos alcançar su essencia, seria esto imperfeccion en él; y no atenderemos a las palabras de los Philosophos, que dividen el mundo Divino en grados, pero conforme nós, es solo un grado Divino separado de la corporalidad; y no ay sino Dios que govierna todos los corporales; y lo que movió a los Philosophos a multiplicar Dioses, fue su contemplacion en los movimientos de las Espheras, que las contaron y hallaron más de quarenta, y les paresció que el movimiento de cada una dellas tenia causa diferente de la causa del movimiento de la otra; y los truxo la especulacion a dezir que aquellos movimientos son voluntarios, no necessarios ni naturales; y que es necessario que cada movimiento prosceda de alma, y que cada alma tiene entendimiento, y aquel entendimiento es Angel separado de materia; y a estas inteligencias llamaron Dioses, y Angeles, y causas segundas, y otros nombres; y el ultimo destos grados y más proximo a nos, es el entendimiento agente, del qual dizen que govierna este mundo inferior; y despues es el entendimiento possible, despues la alma, y despues las facultades vitales, y las facultades naturales, y la facultad de cada miembro; y esto todo es subtileza que tiene agudeza, no verdad, y el que se persuadiere a ello sera ciertamente pervertido de la verdad. Y dexaremos lo que entienden los Carraym en la encomendança de David a su hijo (Paralipomenos, 28: 9), y tu Selomoh hijo mio, conosce al Dios de tu padre, y sirvelo; de donde pruevan que es necessario tener conoscimiento claro de Dios por rasones intelectuales y especulativas, y despues seguirá su servicio: y no es esto lo que David quiso dezir, pero amonesta a su hijo que siga la doctrina de su padre y sus viejos, creyendo en el Dios de Abraham, Yshach y Yaacob, en los quales se pegó su providencia y les cumplió sus promessas, multiplicando su -261- simiente y dandoles por heredad la tierra de Quenaan, y haziendo habitar entre ellos su Sechiná, y otras cosas semejantes; y semejante a esta frase de conoscimiento que aqui usó David, es lo que dize el texto (Deut., 29:26), Dioses que no los conoscieron, y (Deut., 13:2), Dioses otros que no los conosciste, que no quiere dezir el conoscimiento de su ser, sino que nunca vistes dellos bien ni mal, y ansi no conviene que espereis en ellos, ni que temais dellos.
22. Despues destas cosas, se resolvió el Haber de salir de la tierra de Cuzar, para irse a Yerusalaym; y sintiendo el Rey Cuzar mucho su apartamiento, habló con él sobre esto, y le dixo: que vas buscar oy a Yerusalaym y a tierra de Quenaan? la Sechiná falta dessa tierra, y la propinquacion de Dios se alcança en todo lugar, con el coraçon puro y el ardiente desseo; y para que te quieres meter en los peligros de los desiertos, y los mares, y los varios pueblos?
23. HABER. La Sechiná visible a los ojos, es la que falta; que no se manifiesta sino a Propheta, o a la multitud del pueblo grato a Dios, en el lugar apropriado para ella; y esta es la que esperamos, conforme lo que dixo el Propheta (Yes., 52:8), que ojo con ojo veran, en tornar A. a Sion; y como dezimos en nuestra oracion, y vean nuestros ojos en tu tornar a Sion; pero la Sechiná oculta espiritual está con todo Ysraelita, y con todo el que possuye la ley verdadera, que fuere esmerado en las obras, limpio de coraçon, y de alma pura para con el Dios de Ysrael; y la tierra de Quenaan es dedicada para el Dios de Ysrael; y las obras de la ley no se perficionan sino en ella; y de muchos de los preceptos de Ysrael son eximidos los que no habitan en tierra de Ysrael; y el coraçon y la alma no son limpios y puros, sino en el lugar que saben que es dedicado para Dios; y aunque fuesse esto por semejança y por exemplo, quanto más que es ansi verdaderamente, como havemos declarado; y se excitará el desseo al tal lugar, y se purificará la alma en él, mayormente el que fuere de lugar longiquo a buscarlo y el que tiene pecados y busca el perdon de Dios, y no puede traher los sacrificios -262- que fueron instituydos por cada pecado, cometido por soberbia, o por erro; y se fundará en lo que dixeron nuestros Sabios, el destierro expia el pecado, quanto más si fuere e destierro para lugar grato a Dios; pero el peligro de la mar y de la tierra, no entra en lo que dize el texto (Deut., 6:16), no tenteys a A. nuestro Dios, mas es como el que se pone en tales peligros por causa de negocio en que espera tener ganancia; y aunque fuera mucho más peligroso que esto, segun es su grande desseo y la esperança de conseguir la expiacion de los pecados, seria rason que se metiesse en los peligros, despues de haver entrado en cuenta con su alma y haver hecho confession de sus pecados, y de haver passado su vida fuera de tierra santa, y desistiendo de lo passado, propondrá continuar el resto de su vida segun la voluntad de su Dios, y con esto se meterá en los peligros, y, si Dios lo escapare dellos, lo alabará y le dará gracias por ello; y si lo matare por sus pecados, recebirá la muerte con voluntad, y hará confesion de sus pecados y creerá que son expiados con su muerte sus muchos pecados; y me paresce mucho mejor este consejo, que no los que ponen sus vidas en peligro en las batallas, para alzançar fama de valientes, o para conseguir grande premio; y que es más leve este peligro, que el de los que van a la guerra para recebir salario por la pelea.
24. CUZARY. De antes desseavas la libertad, y agora te veo que quieres acrescentar servidumbre y obligaciones, en las quales seras obligado quando habitares en tierra de Ysrael, de preceptos que no estas obligado a observarlos aqui.
25. HABER. Yo busco la libertad de la servidumbre de muchos, que pretendo su gracia y no la alcanço, aunque la procure con diligencia todos los dias de mi vida, y quando bien la consiguiera, no me seria de provecho; quiero dezir, la libertad de la servidumbre de los hombres, y procurar su gracia; y busco la servidumbre de uno que se puede conseguir su gracia con poco trabajo, y es de grande provecho en este mundo y en el venidero, que es la gracia y favor de Dios; cuya servidumbre, es la verdadera libertad; y el abatimiento -263- y humillacion delante de él, es la verdadera honra y grandeza.
26. CUZARY. Creyendo tu todo lo que dixiste, yá conosce Dios tu oculto pensamiento; y el piedoso Señor nuestro, quiere el coraçon bueno, conoce los intrinsicos y descubre las cosas ocultas.
27. HABER. Esto es verdad, quando fuere impossible conseguir la accion, pero el hombre tiene libre alvedrio, y es señor de sus desseos y acciones; y será culpado si podiendo no sacare a acto su buena intencion para alcançar el premio perfecto; y por esso dize el texto (Num., 10:9), y jubilareys con las trompetas, y sereys en memoria delante de A. vuestro Dios (ibid., vers. 10); y seran a vos por memoria delante de A. vuestro Dios (Levit., 23: 24), memoria de jubilacion; no que Dios necessite de que le hagan memoria, sino porque las obras necessitan de perfeccion, y entonces mereceran el premio; ansi como en la oracion es necessario pronunciar las palabras, para que tenga entera perfeccion de rogativa y peticion; y quando la obra y la intencion fueren perfectas como conviene, se consiguirá por ellas el premio; y esto que dize el texto es a la manera de los hombres, como si fuesse hazer memoria, y habla la ley a la manera del hablar de los hombres: y si fuere la obra sin la intencion, o la intencion sin la obra, es perdida la esperança del premio, si no fuere en lo que no se puede conseguir la accion, que entonces, proponer la intencion, y hazer confession de la impossibilidad de la accion, aprovecha, como es la confession que dezimos en nuestra oracion, por causa de nuestros pecados fuymos desterrados de nuestra tierra, E.c.. Y por la incitacion de los hombres al amor de aquel santo lugar, y dessear se apressure el bien que esperamos, consiguiran grande premio y galardon; como dize el texto (Psal., 102: 14), tu te levantaras, apiedaras a Sion, porque es tiempo de apiedaria, porque vino el plazo; porque amaron tus siervos a sus piedras, y a su polvo engracian; quiere dezir, que entonces sera redificada Yerusalaym, quando los hijos de Ysrael la amaren con summo desseo, hasta que engracien sus piedras y su polvo.
-264- 28. CUZARY. Si la cosa es ansi, el estorvarte es pecado, y ayudarte es obra meritoria; Dios te ayude en tu buena intencion, y te ordene lo bueno, conforme tu pretencion y tu diligencia, y te favorezca y sustente, y te dé grande premio por la pureza de tu coraçon y tu oculto pensamiento; que él es el autor del bien y el Dios de la misericordia y la remuneracion; no ay Dios fuera de él, ni ay fuerte si no es él; él obre contigo conforme su misericordia, y con los que tienen tu intención, para gloria de su santo nombre, por sus piedades. Amen, Amen, Selah.
FINIS LAUS DEO