Wikisource discusión:Digitalización/Diccionario de autoridades
Bienvenidos al proyecto. Bueno no quiero ser acaparador pero comento lo siguiente.
Korocotta, creo que deberías crear la sección Índice de la obra, para hacernos una idea del número total de páginas, tomos y partes. Sería interesante que lo crearás a modo de organigrama. También como te comente si se mejora la claridad de la imagen sería una mejora considerable.
Bien respecto a comenzar creo que estamos ilusionados, pero creo que el formato se podría definir, sigo opinando que es mejor respetar el formato original en dos columnas, esto es fácil de hacer.
Sobre una letra por página, no lo veo viable, pero si que ,ya pensé en ello crear marcas por palabras para una búsqueda mejorada... No obstante creo que lo más fácil sería usar las categorías que para eso están. algo así como:
- Categoría:Diccionario de autoridades-A
Otro tema es que se podría crear una discusión personalizada por tema, quiero decir. Para la sección formato => discusión en Wikisource Discusión:Digitalización/Diccionario de autoridades/formato. demomento lo creo como sección aquí.
A trabajar!!! Silvestre 11:28 21 abr 2007 (UTC)
Formatos y estilos
editar- la titulación de las páginas podría seguir la pauta del diccionario. No obstante al disponer de dos dentro de un mismo tomo la segunda cadena podría comenzar por la letra "D" de diccionario.
- [[Diccionario de autoridades. Tomo I: 001]] (introducciones, prólogo , etc)
- [[Diccionario de autoridades. Tomo I: D001]]
- Categorías, creo que lo mejor sería una por TOMO
- denominándose=> [[Categoría:Diccionario de autoridades: Tomo I]]
- Formato
Sigo en la idea de que se realice en formato original, el crear el texto en dos columnas es bastante fácil ya que sólo se podría configurar como una tabla.
Texto de la primera columna, Todas las contribuciones a Wikisource se publican bajo la Licencia de documentación libre GNU (ver detalles en Wikisource:Copyrights). Publicando tu texto nos aseguras que lo copiaste desde el dominio público u otra fuente libre. Debes saber que este no es el caso de la gran mayoría de páginas web. Importante: Excepto las traducciones de obras, este proyecto no alberga textos escritos por usuarios o que no hayan sido publicados con anterioridad. |
Texto de la segunda columna, Todas las contribuciones a Wikisource se publican bajo la Licencia de documentación libre GNU (ver detalles en Wikisource:Copyrights). Publicando tu texto nos aseguras que lo copiaste desde el dominio público u otra fuente libre. Debes saber que este no es el caso de la gran mayoría de páginas web. Importante: Excepto las traducciones de obras, este proyecto no alberga textos escritos por usuarios o que no hayan sido publicados con anterioridad. |
{| style="width:100%;padding:1em;text-align:justify" cellpadding="10" |<center>'''Titulo'''</center> Texto de la primera columna,.. |<center>'''Titulo'''</center> Texto de la segunda columna, .. |}
comentarios y opiniones
editarTambién se pueden incluir ilustarciones propias, etc...Silvestre 13:08 21 abr 2007 (UTC)
- Yo me inclino también por hacer una transcripción "hoja por hoja", es decir, cada página del diccionario una página el en wiki.
--Korocotta 17:42 25 abr 2007 (UTC)
- He generado una hoja con este formato en: Diccionario de autoridades/PruebaFormato, sólo he aplicado el estilo el trabajo lo ha hecho LinG en Diccionario A.
- También creo que sería interesnte si dejarlo en castellano viejo, o realizar una actualización.Silvestre 18:05 25 abr 2007 (UTC)
- Un par de temas: En el caso de la letra A que bien diseñó Silvestre, parte del texto corresponderá a una wikipágina y el resto a otra (en caso de seguir el diseño original del libro), cosa que no me parece adecuado. Esto mismo sucederá con muchísimas palabras. Es algo lógico en formato papel pero obsoleto para este sistema. Por este motivo me inclinaba a poner una palabra por página y así tener todo el texto correspondiente en una sola página y no en dos.
- Castellano viejo vs. el actual: Haciendo las primeras palabras del diccionario me encontré con algunas curiosidades, que indicaré más abajo. Según mi experiencia, siempre habrá algún alma que considere que nos equivocamos nosotros a pensar que algo está escrito en castellano antiguo y por consiguiente editará y corregida (como me está pasando en las mil y una noches).
- En la letra A rescato estas palabras: priméra, claridád, haver nacido, paréce, à, ò, permanéce, própria (por propia), artéria, Adan y Heva, Naciónes...
- Esto es sólo una muestra, hay muchos más casos de este tipo, así que no es solamente el trabajillo de copiar sino de copiar tal cual están. En mi caso prefiero actualizarlo y poder escribir algo más rápido ya que el castellano antiguo tiene sus vericuetos. --LinG 20:28 25 abr 2007 (UTC)
Sobre corregir al nuevo vocabulario.
editarTienes razón LinG, pero realmente creo que en su estado original es más.. original. No obstante esto es un dilema.. y creo que lo ideal en el tiepo es poder crear las dos versiones para este tipo de textos.. Léxico original y Léxico actual (adaptación). Sobre correciones no autorizadas... una vez repasada y con calidad suficiente se bloquea. Este tema entroncará con el tema del léxico. (Léxico-erratas-calidad de textos-datos de la obra-bloqueo de la página-Interwikis).
Comprendo dicha complejidad LinG, ya que yo he empezado con una obra de gran parecido. Esto es más para poder crear para esta obra unas directrices a seguir ya que una vez estén las imágenes, cualquiera puede colaborar y deberá regirse por lo que se decrete.
Abro una consulta de consenso:
- --Léxico original
- --Silvestre 10:45 26 abr 2007 (UTC)
- -- DIMECardenas 00:34 6 may 2007 (UTC)
- --Korocotta 08:22 10 may 2007 (UTC) (Nota: creo que siempre hay que ser fieles al original (me suena haber leído en alguna parte de wikisource que se deberían incluir hasta las erratas...), pero además esto al ser un diccionario si lo pasamos a léxico actual veo el siguiente problema: si se traduce todo, habría que reordenar todas las palabras (antes se escribía haver, ahora se escribe haber) lo que sería un trabajo mucho más enorme de lo que ya es, o bien queda desordenado con lo cual pierde la gracia de un diccionario, o bien solo se pone en texto actual la explicación de las palabras pero se mantiene en antiguo la entrada, lo que tampoco tiene mucho sentido. En resumen, mejor se transcribe el original).
- --Léxico actual
Sobre división de páginas.
editarBien este punto creo que es más interesante, debido que aparte de la propia estética es mejor el traslado y que sea una página wiki el mismo que una página de papel, debido a que será más fácil dos cuestiones importantes: Se facilita:
- El trabajo por equipo, ya que cada hoja corresponde a una página exacta. Siendo más factible que cada usuario realice una tarea por página.
- La correción de errores, por que es más fácil localizar los textos, palabras, etc dentro de la pág wiki.
- Aplicación de formatos y creación de las páginas. ya que esta tarea se puede realizar incluso antes de que se transcriba el texto a ellas.(1)
(1). Esto facilitará la tarea de crear todas las páginas con un enlace a la imagen correspondiente, de esta manera cualquier voluntario puede tipearla Silvestre 12:19 26 abr 2007 (UTC)
Prueba
Regreso al tema de una palabra por página. Le comenté hace días a Silvestre que tenia una idea en la cabeza. Bue... vendría a ser algo así: Discusión:Diccionario A.
En esta prueba coloco la posibilidad de tener las entradas a otros proyectos, según la palabra, o poner enlaces de ser necesarios.
Por otro lado, hay palabras tipo Abahar: Vease Avahar o Abandalizar: Véase Abanderizar. Creo que es necesario poner un enlace hacia la otra palabra pero resulta imposible hacerlo si van varias palabras en la misma página, ya que no sabemos en que página estará, con lo cual también es importante definir como será el título de cada página. --LinG 02:44 5 may 2007 (UTC)
soluciones técnicas
editarNo te preocupes LinG, ya existén soluciones a tus cavilaciones de hecho ya se están usando.
- "..la posibilidad de tener las entradas a otros proyectos..": {{Interwiki-Link}}
- "..enlace hacia la otra palabra pero resulta imposible hacerlo.." tienes {{Artículo}}, no obstante sería adaptarla.
sobre: ''..una palabra por página.., sería una contradicción al proyecto ya que esto sería más propio de wikiccionaro. Para poder buscar palabras en un índice que se puede crear, sería más factible ya que tendríamos TODAS la entradas marcadas por una plantilla al uso de Artículo, este índice sería un listado... que nos llevaría a su lugar en la página.
Para comprobar como funciona puedes observarlo en los usos de la plantilla:artículo.
Ejem:
- Este enlace corresponde al artículo 52 del estatuto de autonomía Comunidad valenciana (1982), allí podrás comprobar que dicho artículo a sido modificado.(con su enlace). Esta marca sirve tanto para dentro de wikisource como para un enlace exterior (otra página web).
Silvestre 19:27 5 may 2007 (UTC)
--
Sobre la división de páginas, todavía no tengo una opinión muy clara al respecto. Ideas hay varias, y cada una con sus ventajas e inconvenientes. Lo especial del caso es que no se trata de una novela, sino de un diccionario, donde la división no está tan clara (no hay "capítulos"). La propuesta de LinG en Discusión:Diccionario A me parece innovadora ya que añade una utilidad extra pudiendo ver el original en su contexto, con enlaces a otros proyectos y a las palabras más próximas, teniendo en cuenta que quien consulta un diccionario lo hace para buscar una palabra y no se lee "de seguido". Si además ponemos el nombre de la wiki-página coincidente con el artículo, la categoría donde se incluyan ya nos hace de índice.
Por otro lado, me parece que pierde un poco su parecido con el original, y hacer una transcripción hoja a wiki-hoja tampoco me parece mal, aunque algunas definiciones queden cortadas (al final no cuesta tanto pulsar en "Página siguiente"). De momento esto es lo que voy haciendo con la parte de introducción (llevo transcritas las 30 primeras páginas del diccionario).
Lo que no se ahora si es mejor que lleguemos primero a un consenso sobre el formato, y luego empecemos a transcribir, o si mientras se nos ocurren distintas propuestas vamos subiendo texto (que es lo que mas cuesta) y ya más adelante se le da formato (que será con cortar-pegar, el famoso ctrl-x ctrl-v, o mejor aún con algún bot programado). ¿qué opinais?
Yo de momento iré subiendo las imágenes en la medida de lo posible.
--Korocotta 08:22 10 may 2007 (UTC)
- Holas acabo de leer esta discusion y quiero decirles que yo también estoy realizando la transcripcion de un diccionario, yo en primer lugar opté por el OCR y creo que no va tan mal ya que ya voy en la letra I y empecé hace tres semanas, en cuanto al formato de poner las palabras que siguen a la que se muestgra acutalmente en la página me parce muy bien yo hice algo similar utilizando una plantilla sin embargo lo hice enlazandola a la palabra siguiente (ahí me equivoqué ) sin embargo creo que si se obtinen una buena copia del diccionario original el OCR lo reconoce bine excepto por los acentos, esero poder ayudarlos con mis ideas y que también me ayuden en mi proyecto, nos vemos. Keisel 14:42 9 jul 2007 (UTC)
Tareas
editarEstado del proyecto
editarAcabo de terminar en estos momentos la parte de introducción del Diccionario de autoridades. Tomo I, las primeras 105 páginas del tomo en cuestión. Lo siguiente viene a ser ya la parte propiamente del diccionario, aunque en esto prefiero volver a consultar ya que se habían hecho varias propuestas, pero no se había consensuado ninguna.
Lo que más tiempo lleva sin duda es el introducir el texto, ya que para darle después un formato u otro no hay más que usar el famoso corta-pega. De todas formas, si se llega antes a un consenso, sería mejor. ¿nuevas sugerencias? Las imágenes escaneadas del proyecto las he ido subiendo hasta la página 500 (ver Categoría: Autoridades I), en breve me pondré a subir el resto para que esté el tomo completo.
Un saludo,