Usuario:Silvestre/Apuntes
William Henry Harrison
textos a traer
editarVarios
editarhttp://www.elaleph.com/presenta_datos_pago.cfm?id=1091&identifica=703&wgratuito=1
subst
editar{{subst:CC}}
classes
editar- class="hiddenStructure no visualiza el texto: class="hiddenStructure{{{Obras|}}}"
- class="sortable". incluye en las columnas de una tabla un simbol, para ordenarlas.
Numeros | Letras | Romanos |
---|---|---|
1 | Casa | I |
2 | Vecino | VI |
11 | Valencia | VII |
9 | Fea | IV |
notas 2007
editar- Director Sub Regional de Industria y Turismo Paracas (1997 y 1998)
- Director provincial Chincha de la Dirección Regional Ica del Instituto Nacional de Cultura.(de 1999 a marzo de 2006)
- Miembro de la Asociación Nacional de Escritores y Artistas del Perú (ANEA) en Chincha, Ica, Perú según: Enrique M. Gamio y Suárez (Historiador)
- Vicepresidente de la Comisión de Turísmo. del distrito de Miraflores Lima(Perú) según:Manuel González Olaechea y Franco (Diplomático)
- http://www.mirafloresperu.com/
- http://www.google.com/search?num=50&hl=es&domains=www.peru.gob.pe%2F&q=miraflores+&btnG=B%C3%BAsqueda&sitesearch=www.peru.gob.pe%2F
PNG con fondo trparente para MIE
editar
<img src="imagen.png" style="filter:progid:DXImageTransform.Microsoft.AlphaImageLoader (src='imagen.png',sizingMethod='scale');" alt="" />
proyecto del estatuto de autonómicas
editar<P ALIGN=CENTER STYLE="text-indent: 0.24in; margin-top: 0.04in; margin-bottom: 0in; page-break-before: always">
prueba de un párrafo con un estilo de arriba y abajo
estilo
editar
- verse
Galileo Galilei (Pisa, 15 de febrero de 1564 - Florencia, 8 de enero de 1642), fue un astrónomo, filósofo, matemático y físico que estuvo relacionado estrechamente con la revolución científica. Eminente hombre del Renacimiento, mostró interés por casi todas las ciencias y artes (música, literatura, pintura).
galileo Galileie del Renacimiento, mostró interés por casi todas las ciencias y artes (música, literatura, pintura).
Apuntes
editarImagen:Enero.jpg - Imagen:Febrero.jpg - Imagen:Marzo.jpg - Imagen:Abril.jpg - Imagen:Bibliothek St. Florian.jpg - Imagen:Junio.jpg - Imagen:Julio.jpg - Imagen:Agosto.jpg - Imagen:Septiembre.jpg - Imagen:Octubre.jpg - Imagen:Noviembre.jpg - Imagen:Diciembre.jpg -
- desde http://www.fromoldbooks.org/Blades-Pentateuch/pages/scriptorium-monk-at-work/1142x1071.html#details
de Blades, William: “Pentateuch of Printing with a Chapter on Judges” (1891)
himnos
editarLa Carmañola Americana (1797) entre
la Carmagnole Francesa (1792) y el Canto de las Sabanas de Barinas (1817-1818).
La Carmagnole I Madame Veto avait promis, Madame Veto avait promis. de faire égorger tout Paris, de faire égorger tout Paris. Mais son coup a manqué, grâce à nos canoiners. Refrain: Dansons la Carmagnole Vive le son, Vive le son, Dansons la Carmagnole Vive le son du canon. II Monsieur Veto avait promis (bis) D'être fidèle à son pays, (bis) Mais il y a manqué, Ne faisons plus quartié. Refrain III Antoinette avait résolu (bis) De nous faire tomber sur le cul; (bis) Mais le coup a manqué Elle a le nez cassé. Refrain IV Son Mari se croyant vainqueur, (bis) Connaissait peu notre valeur, (bis) Va, Louis, gros paour, Du Temple dans la tour. Refrain V Les Suisses avaient promis, (bis) Qu'ils feraient feu sur nos amis, (bis) Mais comme ils ont saute! Comme ils ont tous danse! Refrain VI Quand Antoinette vit la tour, (bis) Elle voulut faire demi-tour, (bis) Elle avait mal au coeur De se voir sans honneur. Refrain Refrain Refrain
(En 1792)
Madam' Veto avait promis (bis) De faire égorger tout Paris (bis) Mais son coup a manqué Grâce à nos canonniers.
- Coro
Dansons la Carmagnole Vive le son (bis) Dansons la Carmagnole Vive le son du canon ! Dansons la Carmagnole Vive le son (bis) Dansons la Carmagnole Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's à la lanterne Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's on les pendra
Monsieur Veto avait promis (bis) D'être fidèle à son pays (bis) Mais il y a manqué, Ne faisons pas de quartier.
Antoinette avait résolu (bis) De nous faire tomber sur le cul (bis) mais son coup a manqué, Ne faisons pas de quartier.
Amis, restons unis (bis) Ne craignons pas nos ennemis (bis) S'ils viennent nous attaquer, Nous les ferons sauter.
Oui, nous nous souviendrons toujours (bis) Des sans-culottes des faubourgs (bis) A leur santé buvons, Vivent ces francs lurons.
(en 1869)
Que faut-il au républicain ? (bis) Du fer, du plomb et puis du pain (bis) Du fer pour travailler, Du plomb pour se venger.
- Coro
Et du pain pour nos frères Vive le son (bis) Et du pain pour nos frères Vive le son du canon ! Et du pain pour nos frères Vive le son (bis) Et du pain pour nos frères Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's à la lanterne Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's on les pendra
Que faut-il au républicain ? (bis) Vivre et mourir sans calotins (bis) Le christ à l'écurie, La vierge à la voirie.
- Coro
Et le saint père au diable ! Vive le son (bis) Et le saint père au diable ! Vive le son du canon ! Et le saint père au diable ! Vive le son (bis) Et le saint père au diable ! Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's à la lanterne Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's on les pendra
(en 1871)
Vive la Commune de Paris (bis) Ses barricades et ses fusils (bis) La Commune battue Ne s'avoue pas vaincue.
- Coro
Elle aura sa revanche Vive le son (bis) Elle aura sa revanche Vive le son du canon ! Elle aura sa revanche Vive le son (bis) Elle aura sa revanche Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's à la lanterne Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's on les pendra
(a fines del siglo XIX)
Que faut-il donc au plébéien (bis) Le bonheur de tous et le sien (bis) Prendre terre et machine, Désinfecter l'usine.
- Coro
Et sauver l'ouvrière Vive le son (bis) Et sauver l'ouvrière Vive le son du canon ! Et sauver l'ouvrière Vive le son (bis) Et sauver l'ouvrière Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrat's à la lanterne
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrat's on les pendra
(en 1917)
Vive la Commune de Russie (bis) Ses mitrailleuses et ses fusils (bis) Après s'être battue La Commune a vaincu.
- Coro
Elle a eu sa revanche Vive le son (bis) Elle a eu sa revanche Vive le son du canon ! Elle a eu sa revanche Vive le son (bis) Elle a eu sa revanche Vive le son du canon !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's à la lanterne Ah ! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrat's on les pendra
Otros
editarsobre Los complementarios
Carta a Víctor García de la Concha de Jordi Doménech
http://www.abelmartin.com/critica/domen_TE.html
La imposibilidad de resolver este problema —resucitar el cadáver de la literatura, por decirlo en crudo— es el origen inmediato de los apócrifos (mejor dicho, de los «complementarios», que es como habría que llamarlos en propiedad, y «apócrifas» a sus obras, efectivamente). Si el romancero es «objetivamente» inviable, Machado hará «subjetivamente» de sí mismo romancero, o, como él mismo dijo, «folklore» de sí mismo, o «autofolklore».
Los complementarios es algo original. No hay nada que pueda comparársele en la literatura ni pasada ni contemporánea (nada que ver con Pessoa, por ejemplo). El hecho de que sea original es la primera dificultad para su comprensión (precisamente una característica de la originalidad es la dificultad en reconocerla). Sobre los complementarios, evidentemente, puede escribirse un libro, pero no resisto la tentación de apuntar algo que puede parecer un poco chocante: y es que los complementarios, en puridad, no pueden ser más que tres. Machado elaboró dos (Abel Martín y Juan de Mairena, y un tercero —e hizo bien—, Pedro de Zúñiga, se quedó nonato). En este sentido, los complementarios tienen algo asimilable —con todas las reservas, claro— al concepto teológico de la Trinidad, pero con el añadido de una cierta dimensión «temporal»: no se trata sólo de individuos, sino de «sujetos históricos», o «sujetos colectivos», y por tanto queda subsumida en ellos cierta temporalidad. Todo lo real está en un espacio y un tiempo y a Machado le preocupa —y ocupa— lo real.
según DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Vigésima segunda edición poema. (Del it. poēma, y este del gr. ποίημα). 1. m. Obra poética normalmente en verso. 2. m. Tradicionalmente, obra poética de alguna extensión. Poema épico, dramático. 3. m. poema épico.
poesía. (Del lat. poēsis, y este del gr. ποίησις). 1. f. Manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa. 2. f. Cada uno de los géneros en que se dividen las obras literarias. Poesía épica, lírica, dramática. 3. f. por antonom. poesía lírica. 4. f. Poema, composición en verso. 5. f. Poema lírico en verso. 6. f. Idealidad, lirismo, cualidad que suscita un sentimiento hondo de belleza, manifiesta o no por medio del lenguaje. 7. f. Arte de componer obras poéticas en verso o en prosa.
Botonera
editarmis_botones = new Array(); // ¡han apretado un botón! // esto es insertTags modificado, sólo que llama a una función para // modificar el texto function hanApretadoUnBoton (cual) { if (!mis_botones[cual]) return; var fn = mis_botones[cual].fn; if (!fn) return; var txtarea = document.editform.wpTextbox1; // IE if(document.selection && !is_gecko) { var theSelection = document.selection.createRange().text; if(!theSelection) { theSelection="";} txtarea.focus(); if(theSelection.charAt(theSelection.length - 1) == " "){// exclude ending space char, if any theSelection = theSelection.substring(0, theSelection.length - 1); document.selection.createRange().text = fn(theSelection) + " "; } else { document.selection.createRange().text = fn(theSelection); } // Mozilla } else if(txtarea.selectionStart || txtarea.selectionStart == '0') { var startPos = txtarea.selectionStart; var endPos = txtarea.selectionEnd; var scrollTop=txtarea.scrollTop; var myText = (txtarea.value).substring(startPos, endPos); if(!myText) { myText="";} if(myText.charAt(myText.length - 1) == " "){ // exclude ending space char, if any subst = fn(myText.substring(0, (myText.length - 1)))+" "; } else { subst = fn(myText); } txtarea.value = txtarea.value.substring(0, startPos) + subst + txtarea.value.substring(endPos, txtarea.value.length); txtarea.focus(); var cPos=startPos+subst.length; txtarea.selectionStart=cPos; txtarea.selectionEnd=cPos; txtarea.scrollTop=scrollTop; // All others } else { var copy_alertText=alertText; var re1=new RegExp("\\$1","g"); var re2=new RegExp("\\$2","g"); copy_alertText=copy_alertText.replace(re1,"xyz"); copy_alertText=copy_alertText.replace(re2,fn("xyz")); var text; if (sampleText) { text=prompt(copy_alertText); } else { text=""; } if(!text) { text="xyz";} text=fn(text); document.infoform.infobox.value=text; // in Safari this causes scrolling if(!is_safari) { txtarea.focus(); } noOverwrite=true; } // reposition cursor if possible if (txtarea.createTextRange) txtarea.caretPos = document.selection.createRange().duplicate(); } // Esta es una versión modificada de addButton. // Parámetros: // * la imagen para colocar en el botón, // * el texto de ayuda (se muestra cuando el puntero del mouse // pasa sobre el botón, // * una función a la que se llamará cuando se pulse el botón, con // un parámetro: el texto seleccionado, y que deberá devolver el // texto a poner en su lugar. // // No funciona con el infobox function otro_boton (imageFile, speedTip, funcion) { var btn = { img: imageFile, st: speedTip, fn: funcion }; mis_botones[mis_botones.length] = btn; } // reemplazamos esta función... la_addInfobox_antigua = addInfobox; addInfobox = function (infoText, text_alert) { for (i=0; i<mis_botones.length; i++) { var imageFile = mis_botones[i].img; var speedTip = mis_botones[i].st; document.write("<a href=\"javascript:" + "hanApretadoUnBoton('"+i+"')\">"); document.write("<img width=\"23\" height=\"22\" src=\""+imageFile+"\" border=\"0\" alt=\""+speedTip+"\" title=\""+speedTip+"\"/>"); document.write("</a>"); } la_addInfobox_antigua(infoText, text_alert); return; } function enlace_a_dicc (s) { if (s == "") s = "palabra"; // si no tiene '|' duplicamos el término if (s.indexOf("|") == -1) s = s + "|" + s; return "[[wikt:" + s + "]]"; } otro_boton("http://upload.wikimedia.org/wikipedia/es/0/00/Button_dicc.png", "enlace al wikcionario", enlace_a_dicc);
Especial carácteres
editar/* add menu for selecting subsets of secial characters */ /***** must match MediaWiki:Edittools *****/ function addCharSubsetMenu() { var specialchars = document.getElementById('specialchars'); if (specialchars) { var menu = "<select style=\"display:inline\" onChange=\"chooseCharSubset(selectedIndex)\">"; menu += "<option>Wiki</option>"; menu += "<option>Latin/Romain</option>"; menu += "<option>Grec</option>"; menu += "<option>Cyrillique</option>"; menu += "<option>AHD</option>"; menu += "<option>Allemand</option>"; menu += "<option>Catalan</option>"; menu += "<option>Croate</option>"; menu += "<option>Espagnol</option>"; menu += "<option>Espéranto</option>"; menu += "<option>Estonien</option>"; menu += "<option>Gallois</option>"; menu += "<option>Hawaien</option>"; menu += "<option>Hiéroglyphe</option>"; menu += "<option>Islandais</option>"; menu += "<option>Italien</option>"; menu += "<option>Maltais</option>"; menu += "<option>Pinyin</option>"; menu += "<option>Polonais</option>"; menu += "<option>Portugais</option>"; menu += "<option>Rōmaji</option>"; menu += "<option>Roumain</option>"; menu += "<option>Scandinave</option>"; menu += "<option>Serbe</option>"; menu += "<option>Tchèque</option>"; menu += "<option>Vieil anglais</option>"; menu += "<option>Vietnamien</option>"; menu += "</select>"; specialchars.innerHTML = menu + specialchars.innerHTML; /* default subset - try to use a cookie some day */ chooseCharSubset(0); } } /* select subsection of special characters */ function chooseCharSubset(s) { var l = document.getElementById('specialchars').getElementsByTagName('p'); for (var i = 0; i < l.length ; i++) { l[i].style.display = i == s ? 'inline' : 'none'; l[i].style.visibility = i == s ? 'visible' : 'hidden'; } } addLoadEvent(addCharSubsetMenu); /****************************************/