Sulpicius de Lucano

Nota: En esta transcripción se ha respetado la ortografía original.

LAUS DEO.


Haec cecinit Vates scripturus plura, sed illum
In medio cursu jussit mors dira silere.
Acidit ut Cycno, qui fixus arundine carmen
Mille modis querulum, quod coeperat, interrumpit.

Hasta aquí percibió, quien pudo, atento
El canto de este cisne en su ribera;
Lo demas robó el tiempo y su carrera,
Y parte de la voz se llevó el viento.

Por tan sonoro interrumpido acento
Lloró el Henario Coro de manera,
Que gran creciente de su margen fuera
Hizo del Tajo Nilo turbulento:

Bañó á Toledo llanto tan copioso;
Y al mas alto árbol inundó en Lisboa,
Admirando á las Ninfas de Oceano.

Allí, pues, este espírtu generoso
Grangeó á su nombre eterna loa
Sobre bronce inmortal de ilustre mano.