Sahih Al Bujari: El Libro de la Revelación
Como se inició la revelación al Mensajero de Dios (P y B).
editar1. Omar Ibn Al Jattab dijo: Oí al Mensajero de Dios (P y B) decir: “Las obras son según las intenciones y cada persona será recompensada según su intención. Así pues; quien haya emigrado por algún beneficio mundanal o por casarse con una mujer, su emigración será para lo que él quiso”
Explicación:
editarEl Profeta (P y B) dijo esto porque alguien había emigrado de Makka a Medina no por causa del Islam sino por casarse con una mujer que estipuló que debía emigrar para poder casarse con ella. Sin embargo, el texto del hadiz es general en el siguiente contexto: la persona es recompensada por sus verdaderas intenciones y no por sus obras, que pueden ser en sí buenas siendo motivadas por intenciones malignas.
2. Aisha relató que Al Hariz Ibn Hisham preguntó: ¡Oh Mensajero de Dios! ¿Cómo te llega la revelación divina? Y el Mensajero de Dios (P y B) respondió: “A veces la revelación me llega como el tintineo de una campana y esta es la forma más dura de revelación. Este estado termina cuando he asimilado la revelación. Otras veces el ángel viene a mí con forma humana y yo asimilo todo lo que me dice”. Aisha añadió: En verdad, le he visto recibiendo la revelación y noté que, en un día muy frío, corría el sudor por su frente después de terminar la revelación.
3. Aisha, Madre de los creyentes, relató: Al principio, la Revelación divina se manifestaba en el Mensajero de Dios (P y B) en forma de sueños piadosos y veraces mientras dormía. Estos sueños le llegaban como la brillante luz del día y se le inspiró el amor al retiro y al asilamiento. Solía recluirse en la cueva de Hirá y adorar al Dios Único durante varias noches antes de volver con su familia. Solía llevar con él su sustento para cada retiro y volvía con su esposa Jadiya para abastecerse nuevamente. Así lo hizo hasta que le llegó la Verdad en la cueva de Hirá: al Ángel llegó a él y le dijo: ¡Lee! Y él respondió: “No sé leer”. El Profeta (P y B) relató: “Luego me sujetó con fuerza y me apretó tan fuerte que pensé no poder resistir más. Luego me soltó y me dijo que lea. Yo repliqué: No sé leer. Entonces me sujetó nuevamente y me apretó tan fuerte que pensé no poder resistirlo más. Luego me soltó y me pidió nuevamente que lea. Respondí: No sé leer. Entonces, me sujetó por tercera vez y al soltarme me dijo: ¡Lee! En el nombre de tu Señor que todo lo creó. Creó al hombre de algo que pende. ¡Lee! Tu Señor es el más generoso. (Sagrado Corán 96:1- 3) .” El Mensajero de Dios (P y B) retronó con su corazón latiendo aceleradamente. Al llegar y ver a Jadiya Bint Juwaylid le dijo: “¡Temo que me suceda algo!” Jadiya le respondió. ¡Claro que no! ¡Por Dios! Tu mantienes buenas relaciones con tus parientes, ayudas a los pobres y miserables, atiendes generosamente a tus invitados y asistes a quien se lo merece de entre los azotados por la desgracia.
Jadiya salió con Muhammad (P y B), se dirigieron a ver a Waraqa Ibn Nawfal Ibn Asad Ibn Adb Al Uzza, quien durante la Yahiliya ( “Época de ignorancia” Estado de los árabes antes del Islam) se hizo cristiano y solía escribir en hebreo. Escribió el evangelio en hebreo tanto como Dios se lo permitió. Era ya un anciano y había perdido la vista. Jadiya le dijo: ¡Primo! Escucha lo que te relatará tu sobrino. Waraqa preguntó: ¿Qué has visto sobrino? Y el Mensajero de Dios (P y B) le describió todo lo que había visto. Waraqa dijo: Este es el mismo Espiritu que Dios reveló a Moisés. ¡Cómo quiera ser joven aún y estar vivo cuando tu pueblo te expulse! El Mensajero De Dios (P y B) le dijo: “¿Me expulsarán acaso?” Él asintió con la cabeza y dijo: Todos los que se presentaron con lo mismo que tú traes fueron tratados con hostilidad. Si estoy vivo hasta ese día, te apoyaré con todas mis fuerzas. Guacara murió unos días después y la revelación también se detuvo por un tiempo.
4. Yabir Ibn Abdullah Al Dusari relató, mientras narraba sobre el período en que se detuvo la Revelación, que el Profeta (P y B) dijo: “Mientras caminaba, escuché de pronto una voz del cielo. Levanté mi vista y vi al mismo ángel que me visitó en la cueva de Hirá sentado en un asiento entre el cielo y la tierra. Esto me asustó; volví a mi casa y dije: ¡Arropadme! ¡Arropadme! Entonces Dios reveló los versos que dicen: ¡Tú, el envuelto en un manto! ¡Levántate y advierte! A tu Señor, ¡ensálzale! Tu ropa ¡Purifícala! La abominación, ¡Huye de ella! (Sagrado Corán 74:1-5). Luego de esto, la Revelación se hizo más fuerte y comenzó a presentarse en forma frecuente y sucesiva”
5. Ibn Abbas explica las palabras de Dios ¡No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla! (Sagrado Corán 75:16) Y dijo: El Mensajero de Dios (P y B) solía soportar la Revelación con mucha tensión y dureza; solía mover sus labios rápidamente (acompañándola). Ibn Abbas movió sus labios y dijo: Os estoy moviendo los labios como lo hacía el Mensajero de Dios (P y B). Así que Dios reveló: ¡No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla! (Sagrado Corán 75:16). Y, cuando lo recitemos ¡sigue la recitación! Luego, a nosotros nos toca explicarlo (Sagrado Corán 75:18-19). Después de esto, el Mensajero de Dios (P y B) solía escuchar a Yibril (el Arcángel Gabriel (P)) cuando venía y, después de que partía, solía recitar como lo había recitado Yibril (p).
6. Ibn Abbas relató que el Mensajero de Dios (P y B) era la persona más generosa y que solía llegar al máximo de su generosidad en el mes de Ramadán cuando Yibril (P) li visitaba. Yibril (P) solía visitarlo todas las noches de Ramadán para enseñarle el Corán. El Mensajero de Dios (P y B) era la persona más generosa, aún más generoso que los bondadosos vientos que traen buenas nuevas (La lluvia) en su voluntad y predisposición hacia el bien.
7. Ibn Abbas relató: Abu Sufyan Ibn Harb me contó que Heraclio lo mandó llamar mientras él acompañaba una caravana de Quraysh. Eran mercaderes haciendo negocios en las tierras de Sham, en la época cuando el Mensajero de Dios (P y B) hizo una tregua con Abu Sufyan y los incrédulos de Quraish. Abu Sufyan y su gente se encontraron con Heraclio en Jerusalén. Heraclio los llamó a su corte en presencia de los mayores dignatarios bizantinos: luego pidió la presencia de su interprete, el cual tradujo la pregunta de Heraclio así: ¿Quién de vosotros tiene el parentesco más cercano con el hombre que se declara profeta? Abu Sufyan dijo: “Yo soy su pariente más cercano” (de entre los presentes). Heraclio dijo: “Que se acerque a mí y que sus compañeros se paren cerca y detrás de él”. Abu Sufyan añadió: “Heraclio dijo a su interprete que diga a mis compañeros que él desea interrogarme acerca de aquel hombre (El Profeta (P y B)) y que si mentía ellos debían corregirme. ¡Por Dios! Si no fuese el temor a que mis compañeros me tachen de mentiroso, hubiese mentido acerca de Muhammad (P y B). La primera pregunta que mi hizo sobre él fue: ¿Cómo consideráis su origen?. Yo respondí: Es de buena familia. Luego me preguntó: ¿Alguien ha reclamado algo así antes (La Profecía)?. Respondí: No. Heraclio preguntó: ¿Le siguen los nobles o los humildes?. Le respondí: Le siguen los humildes. Dijo: ¿Y estos aumentan o disminuyen?. Respondí: Aumentan. Luego preguntó: ¿alguno de sus seguidores le ha abandonado y ha renunciado a su religión por descontento de la misma?. Respondí: No. Dijo: ¿Lo habéis acusado de mentir antes de su reclamo (De la Profecía)?. Respondí: No. Dijo: ¿Ha traicionado alguna vez su palabra?. Respondí: No. Hicimos una tregua con él pero no sé que hará es ese tiempo. No encontré oportunidad de decir algo en contra de Muhammad (P y B) excepto eso. Heraclio preguntó: ¿Le habéis combatido?. Dije: Sí. Dijo: ¿Y cómo habéis salido del combate?. Dije: Ha sido una guerra pareja; a veces triunfa él y a veces vosotros. Dijo: ¿Y que os prescribe?. Respondí: Dice: Adorad sólo a Dios; no le atribuyáis copartícipes y dejad de adorar le que adoraban vuestros padres. Y nos recomienda la oración, la sinceridad, la castidad y el buen trato a los parientes. Entonces dijo al interprete: Dile: Te pregunté por su origen y me dijiste que era noble entre vosotros. Así también, los Enviados surgen entre los nobles de su pueblo. Te pregunté si alguien había reclamado lo mismo que él antes y me dijiste que no. Si hubieras respondido que sí habría pensado que no hace más que seguir el reclamo de alguien más. Te pregunté si hubo entre sus ancestros algún rey y dijiste que no. Si hubieses dicho que sí habría pensado que es un hombre buscando recuperar el reino de sus ancestros. Te pregunté si lo habíais acusado de mentir antes de reclamar la profecía y dijiste que no; así es que no pregunto cómo un hombre que no miente sobre otros hombres mentiría sobre Dios.
Luego te pregunté si le siguen los ricos o los pobres; me dijiste que eran los pobres y, de hecho, éstos son los que siempre siguen a los Enviados. Luego te pregunté si sus seguidores van en aumento; me dijiste que sí. Así sucede con la verdadera fe hasta que se completa. Te pregunté si alguno de sus seguidores reniega descontento de su religión y dijiste que no. Pues así es con la fe cuando sus deleites invaden los corazones. Te pregunté si es que traiciona y me dijiste que no, pues tampoco los Enviados traicionan. Luego te pregunté que os prescribe y me dijiste que os ordena que adoréis sólo a Dios y que no le atribuyáis copartícipes, que os prohíbe adorar ídolos y que os ordena practicar la oración, la sinceridad y la castidad. Si es verdad lo que dices pues pronto ocupará este lugar. Sabía que vendría, pero nunca pensé que surgiría entre vosotros. Si estuviese seguro de tener que encontrarlo me apresuraría a hacerlo y si lo encontrase lavaría sus pies. Luego pidió la carta del Mensajero de Dios (P y B), que Dihya había entregado al Gobernador de Busra y éste a su vez entregó al emperador para que la lea. Heraclio la leyó y contenía lo siguiente: En el nombre de Dios el Clemente, el Misericordioso. De Muhammad, hijo de Abdullah y enviado de Dios; a Heraclio, Gobernante de los bizantinos: La Paz sea con quien sigue la guía. Dicho esto: Te invito al mensaje del Islam. Si te haces musulmán serás salvo y Dios te duplicará la recompensa. Y si rechazas la invitación al Islam, cargarás con el pecado de tus súbditos. Di: ¡Gente de la Escritura! Convengamos en una fórmula aceptable a nosotros y a vosotros, según la cual no serviremos sino a Dios, no le asociaremos nada y no tomaremos a nadie de entre nosotros como Señor fuera de Dios. Y, si vuelven la espalda, decid: ¡Sed testigos de nuestra sumisión! (Sagrado Corán 3:64).
Abu Sufyan añadió luego: Cuando terminó de leer la carta hubo gran tumor y voces en la corte y se nos ordenó retirarnos. Luego dije a mis compañeros: El asunto del hijo de Abi Kabsha, se ha hacho prominente. Hasta el emperador de los bizantinos le teme. De allí en adelante supe que triunfaría hasta que Dios introdujo el Islam en mi corazón.
Ibn Al Natur era gobernador de Jerusalén y Heraclio era el Gobernante de los cristianos de Sham. Ibn Al Natur relató que, en cierta ocasión, cuando Heraclio visitaba Jerusalén, amaneció bastante deprimido. Algunos de los obispos le preguntaron el porqué de su depresión. Heraclio era un vidente y astrólogo; respondió: “cuando observé las estrellas anoche vi que los que practican la circuncisión habían triunfado” y preguntó: ¿Quiénes practican la circuncisión? La gente le dijo: “Nadie practica la circuncisión excepto los judíos y no debes preocuparte de ellos; ¡Emite una orden para que se mate a todos los judíos presentes en el país! Mientras discutían estos temas, se presentó ante Heraclio un envidado del soberano de Gassan para informarle sobre el Mensajero de Dios (P y B). Sabiendo esto, Heraclio mandó que se conste si (el enviado) era circuncidado. La gente constató que sí había sido circuncidado e informó a Heraclio. Este le preguntó entonces, sobre los árabes. El enviado respondió: Ellos practican la circuncisión. Entonces Heraclio dijo: apareció el soberano de esta nación. Heraclio escribió entonces a un conocido suyo en Roma que era un sabio.
Luego partió hacía Hims (Ciudad en Siria). No pasó mucho tiempo allí hasta que le llegó la respuesta de su amigo en Roma que coincidía con él en la aparición del Profeta (P y B) y en su veracidad en la profecía. Heraclio reunió entonces a los dignatarios bizantinos en su palacio de Hims. Cuando se reunieron, mandó que se cierren todas las puertas del palacio y, levantándose, dijo: ¡Oh bizantinos! Si deseáis el éxito, buscáis la guía correcta y queréis que vuestro imperio perdure: Jurad fidelidad a este Profeta. La gente corrió hacia las puertas con la desesperación de los asnos despavoridos, pero éstas estaban cerradas. Heraclio constató el odio que tenían el Islam y perdió toda esperanza de que lo acepten; entonces dijo: hacedles volver a mí y dijo: Mis palabras eran una simple prueba para constatar vuestra firmeza en el cristianismo. Y lo he constatado. Esto les agradó y se prosternaron ante él. Y así llegamos al final de la historia de Heraclio (En relación a la fe).