Página:Vida y escritos del Dr. José Rizal, por Wenceslao Retana.pdf/492

Esta página ha sido corregida
472
W. E. RETANA

129. Avesta: Vendidad.

«Traducción castellana de los tres primeros Fargard de este libro. El último sin concluir.» —M. Ponce.


130. [Fragmentos de una novela inédita y sin concluir.]

Escrita en Dapitan. D. Mariano Ponce publicó fragmentos en el folletín de El Renacimiento (1902), bajo el titulo «Escritos inéditos del Dr. José Rizal», en 1902.


131. Makamisa.

«Es el título de unas cuartillas que son el comienzo de una novela en tagalo. Yo no sé si éste es titulo de un capitulo ó de la novela en preparación, aunque me inclino á creer que lo es del capítulo solo.» —Ponce.


132. Sociedad de Agricultores dapitanos.

«Estatutos y Reglamento de la misma, fechados en Dapitan; 1.º Enero 1895.» —M. Ponce.


133. Mi retiro. Á mi madre.

Poesía escrita en Dapitan, 1895. —Publicada por primera vez en República Filipina (30 Diciembre, 1898); reproducida en El Nuevo Día, de Cebú. —Véanse las páginas 328-331.


133². Ang ligpit kong pamumuhay. Sa aking ina.

Traducción en verso tagalo, hecha por Honorio López, de la poesía Mi retiro. Hállase en el folleto, ya citado, Ang Buhay ni Dr. José Rizal.


134. Himno á Talisay.

«Compuesto en Dapitan, 13 de Octubre de 1895. Lo que se publicó en el tomo iv del Archivo del Bibliófilo no es más que la estrofa segunda, á la que se añadió tres versos de la quinta. Todo el himno se compone de seis estrofas y el coro.» —M. Ponce. —Véase la nota 416.


135. La curación de los hechizados.

El Sr. Francia lo suponía inédito; pero resulta que, según los señores Elio y Ponce, ha sido publicado en Filipinas tiempo há. Ponce escribe, refiriéndose al artículo de que se trata: «Por cierto que, á juzgar por su texto, éste no debe ser el único trabajo de este género que Rizal escribió, pues al final habla de «medios, como los que exponemos (dice) en la curación del malí-mali ó sakit latar de los malayos.» Se deduce también que habló de la hiloanon en algún otro escrito.» —V. la pág. 333.


136. Gramática Tagala comparada.

Escrita en inglés. Quedó sin acabar. Inédita. —Blumentritt.


137. [Datos para mi defensa.]

El Sr. Lete, en la lista que publicó (El Renacimiento, 22 Septiembre 1906) escribe: «Y por último, y este es el documento importantísimo y único: el original inédito escrito por él en su prisión de la fuerza de Santiago, 12 de Diciembre de 1896, que consta de ocho pliegos de papel de barba, en el que hace su defensa para que á su vez la haga con conocimiento de causa, su defensor.»