Página:Viajes de Gulliver (1914).pdf/179

Esta página no ha sido corregida
— 178 —

nombre de su amigo, y quedan incapaces de todo entretenimiento, porque si intentan leer una oración de cuatro palabras olvidan las dos primeras mientras pasan a las dos últimas: si quieren hablar, se ven en el mismo caso, a más de que, como la lengua del país está sujeta a frecuentes mutaciones, los struldbruggs nacidos en un siglo hallan mucha dificultad para entender el lenguaje de los hombres que nacieron en otro, y son siempre como extranjeros en su patria.

Tal fué el relato que me hicieron de los inmortales de aquel país, relato que me sorprendió extremadamente. Después me enseñaron cinco o seis de ellos; confieso que no vi jamás cosa tan fea y desagradable, las mujeres sobre todo eran espantosas, más bien me parecían espectros.

Crea seguramente el lector que entonces perdí del todo el deseo de inmortalizarnie a tal precio, avergonzándome de haberme abandonado a unas imaginaciones tan necias sobre el sistema de una vida eterna en este bajo mundo.

Cuando supo el rey lo que había pasado en la conferencia de que he hablado, rió mucho de mis ideas de inmortalidad y envidia que me habían dado los struldbruggs. Luego me preguntó seriamente si no quería llevarme dos o tres de ellos a mi patria para curar a mis paisanos del deseo de vivir y temor de la muerte. Por mi parte, hubiera admitido el presente de muy buena gana; pero está prohibido a los inmortales salir del reino por una ley fundamental.