primera cuesta, en la que tardamos dos horas y media, y despues sigue el valle no mui ancho [1] y poco monte, pero tenia mucha nieve que se caia de los cerros, la que nos puso en cuidado. Dormimos cerca de la nieve a la otra parte del rio, y a media noche poco mas o menos cayó de lo alto del cerro opuesto un peloton de nieve con un ruido tan grande que parecia un trueno horroroso.
Dia 20 del mismo
Amaneció claro el dia y seguimos el camino para ver si podiamos pasar a la otra vanda de la cordillera. Encontramos varios derrumbos de nieve, y en muchas partes cubierto el monte con ella [2], particularmente en un valle que está antes de la loma que divide las aguas al oriente, y poniente [3], el que tenia a mi ver mas de seis quartas. No obstante, como el dia estaba bueno, no hubo detencion para pasar a la otra banda por sobre la nieve. Bajamos al valle que está a la otra parte, y corre
- ↑ En cuanto a los pormenores de esta subida, nos referimos a nuestra larga esposicion del primer viaje [n 1]. La descripcion que el valle, despues de la cuesta, sigue no mui ancho, podria invocarse a favor de nuestra interpretacion, "que sea la continuacion del mismo valle del Vodudahue".
- ↑ Es mui interesante la descripcion de la caida de un gran alud o avalancha, que hace recordar el mismo fenómeno en el Tronador i mas al N. en la Silla Velluda (Poeppig). Se juntan a él como corolarios los "dos derrumbos", quiere decir los ventisqueros que Menendez califica de esa manera, i la mucha nieve que habia en la subida de este lado i en lo alto del paso. Este desarrollo tan grande de la nieve nos prueba que este cordon es mui alto.
Por otra parte vemos que hubo una diferencia mui notable del estado de la nieve en este año i en el pasado; era mas desfavorable esta vez. Calculando la estacion del año para los cambios de la temperatura i el derretimiento de la nieve, se hallaron en este lugar 23 dias ántes que en el viaje primero. Asombra que pocos dias produzcan un efecto tan grande. Resulta que el verano es bien corto en esta altitud i latitud.
- ↑ Notemos que Menendez señala de nuevo i equivocadamente la altura del paso de su nombre como divisora principal de las aguas.
- ↑ Véase arriba dia 11 de enero, nota (3) p 36.