Página:Viajes de Fray Francisco Menéndez a la cordillera.pdf/42

Esta página ha sido corregida
— 19 —

pero estoi que solo en la voz y no en la realidad, porque los que nunca le han visto, ni saben en donde está, quentan que ay en él cosas grandes, y mis compañeros aseguran, que ellos lo anduvieron todo, y juntamente una laguna que se sigue a él, y que no ay mas que cordilleras nevadas.

Despues que se pasa la boca de Comau sigue el estero al S. E, de la ahuja, y en ambas costas ay algunos astilleros o sitios a donde van los de Chiloe en busca de tablas de Alerce, las que bajan de los altos de la Cordillera [1]. Pone miedo el ver, de


    Don Manuel Télles, a quien habia dado las instrucciones del caso, me trajo de una de sus escursiones en 1869 muestras de una agua termal, que brota abundante en la playa de este estero i levanta una humareda grande. Puse estas muestras en manos del ilustre Ignacio Domeyko, quien menciona estas aguas, pero no parece haberlas analizado. Vattier examinó estas fuentes i constató como uno de sus ingredientes el hidrójeno sulfurado. El mismo autor confirma la existencia de otras fuentes mas alejadas de la ribera.

    Faltando aun una derivacion satisfactoria de la palabra Cahuelmó, recordamos que viene talvez de jahuel, voz quechua, si no nos equivocamos, que significa "manantial, fuente de agua". Parece que la j se cambia en araucano a la c, como en el ejemplo San Cuan en lugar de San Juan [n 1]. Otra palabra que podria tenerse presente, es gahuenn, "curar los ojos", porque es posible que los indios, a falta de soluciones minerales, se hayan servido de tales aguas naturales para curar los ojos, i aun recuerdo que un enfermo de la vista me contó haberlas empleado con buen resultado. Dejamos a los conocedores del araucano de darnos su opinion definitiva.

    Los alrededores de Comau son ricos en aguas termales, lo mismo que el estero de Reloncaví. Mencionamos ya la de las Porcelanas, situada al S, de Cahuelmó en la ribera opuesta; es abundante, la cubren las mareas, su temperatura es de 55° Cdo. (Cárlos Juliet) [n 2]. Hemos apuntado en nuestro croquis la situacion aproximada de estos baños, sin pretender que sea exacta.

  1. Como Menendez nos introduce aquí a un centro de la esplotacion del alerce, logramos la ocasion para dar una idea jeneral de este preciosísimo árbol, que es de tan vital importancia para Chiloé i Llanquihue.

    La industria mui primitiva del corte de las tablas de alerce, hechas a pulso de la mano solo con hacha i todas de tamaño igual i reducido, para


  1. B. Havestadt. Chilidugu, t. I, p. 170.
  2. Anales de la Universidad 1870. II, p. 109.