Página:Tragedias de Sófocles - Leconte de Lisle (Tomo I).djvu/11

Esta página ha sido corregida
7
Las traquinenses

palabras. Esta mujer, en efecto, aunque sea esclava, ha hablado como una persona libre.

¿Qué es esto? Haz que yo lo sepa, madre, si me está permitido saberlo.

Dice que es vergonzoso que no te informes de dónde está tu padre, ausente desde hace tanto tiempo.

Pero lo sé, si ha de creerse el rumor general.

¿Y en qué lugar de la tierra, hijo, has llegado á saber que se ha detenido?

Se dice que, en estos últimos tiempos, durante todo un año, ha servido á una mujer lidia.

¡Si ha sufrido eso, qué no puede haber sufrido!

Pero he averiguado que había salido de esa esclavitud.

¿Dónde se dice que está ahora vivo ó muerto?

Se dice que marcha ó que va á marchar hacia la tierra euboica, contra la ciudad de Eurito.

¿Sabes, hijo, que me ha dejado oráculos ciertos sobre ese país?

¿Cuáles, madre? Los ignoro.