Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo XXXV (1844).djvu/438

Esta página ha sido validada
438
CÁMARA DE SENADORES

El señor Cavareda . — Mucho mas, señor, cuando nosotros no tenemos mas que una.

El señor Presidente . — Yo no sé, señor, que proposicion poner, porque hai indicacion para que se especifiquen por sus nombres los buques menores, i goletas no pueden ser, porque ya se sabe que hai un queche.

El señor Egaña . — Si la espresion buques menores se cree que satisface a todo, puede quedar. Lo que yo he querido es que haya exactitud en estas leyes.

El señor Presidente . — Si el señor Ministro puede decir a punto cierto las fuerzas de los buques menores, se podria fijar la proposicion.

El señor Aldunate . - señor, eso seria mas inconveniente; porque la Janequeo tiene ahora cierto número de cañones; pero esta fuerza no es segura porque se varia cuando el servicio lo exije. Lo mismo sucede con los otros.

Yo creo que se debe votar sobre el artículo tal como esta redactado.

El señor Ortúzar . — A mí me parece que está mui bien especificado con decir tres buques menores i una fragata.

Se procedió a votar sobre el artículo i resultó aprobado por unanimidad en la misma forma que se ha visto al principio de esta discusion.

El señor Presidente . — Queda aprobado este proyecto de lei i se comunicará sin esperar la aprobacion del acta.

Tuvieron segunda lectura los tratados ajustados entre la República de Chile i la Gran Bretaña, i no habiendo quien tomara la palabra, se procedió a votar i fueron aprobados en jeneral por unanimidad.

El señor Presidente. — Se suspende la sesion. A segunda hora se leyeron dos oficios de la Cámara de Diputados, en el primero de los cuales se anuncia la eleccion de Presidente i Vice Presidente, verificada por esa Cámara, i se mandó archivar.

En el segundo se transcribe el proyecto de lei acordado a consecuencia de una solicitud de doña Micaela Zuazagoitia i se puso en tabla para segunda lectura.

El señor Presidente. — La enfermedad de uno de los señores de la comision de Hacienda i la implicancia de otro, ha hecho no poder presentar dictámen sobre la solicitud de la señora Fernández de Fábres; pero uno de los miembros de dicha comision ha redactado el siguiente:

"Se concede a la viuda e hijos de don Mateo Fábres una pension de 25 pesos mensuales, de que gozarán los agraciados en la forma i segun las reglas establecidas para el montepío militar."

Me parece que esto lo que quiere decir es: el montepío militar para que lo gocen los hijos varones hasta la edad de veinticinco años, i las hijas hasta que tomen estado, por consiguiente, no me parece que presenta dificultad.

El señor Aldunate. — Pero seria preciso esplicar aquí si el goce de esta pension era conforme a la lei antigua sobre montepío o si lo es conforme a la lei patria: porque esta lei dice: que a los militares que hubiesen servido diez años se les coneceda el montepío, pero restrinjiendo la edad hasta quince años, miéntras que por la otra lei era hasta veinticinco.

El señor Egaña. — En este caso será por la lei antigua.

El señor Presidente. — Señor, esta es una pension de 25 pesos de que gozarán segun el órden del montepío, que será mientras los varones tomen destinos i las mujeres tomen estado. Si se quiere, podemos citar el reglamento antiguo i entónces queda todo allanado, bien se puede decir: "segun las reglas establecidas en el reglamento español." Pero esto no debe entorpecer el proyecto en que se concede la gracia, si la Sala le da su aprobacion.

El señor Bello. señor, a mí me parece que es mejor añadir al fin de la lei esta cláusula: "los varones hasta que cumplan 25 años i las hembras hasta que tomen estado.

El señor Presidente. - Si parece a la Sala, se puede hacer esta gracia sin ninguna referencia al montepío militar; quedando el decreto en estos términos: "se concede a la viuda de don Mateo Fábres la pension de 25 pesos mensuales, de la que gozarán por su muerte los hijos varones hasta que cumplan 25 años, i las hijas miéntras permanezcan sin estado".

El señor Egaña. — Nó, señor, como estaba se puede dejar.

El señor Presidente. — Bueno, señor.

Se procedió a votar, i verificado el escrutinio por el señor Presidente dijo, hai once votos, todos por la afirmativa, primera vez que se ha visto.

Se constituyó la Sala en Comision Jeneral para deliberar sobre la solicitud de don Bartolomé Gómez a consecuencia del empate que resultó en la votacion en una de la sesiones anteriores.

El señor Presidente. — La Sala está constituida en comité para resolver sobre la solicitud de don Bartolomé Gómez por haber habido empate.

La proposicion es: se concede a don Bartolomé Gómez el sueldo que disfrutaba en la estinguida Comisaría de Ejército, agregándole a alguna de las oficinas fiscales, o de otro modo: se concede a don Bartolomé Gómez la agregacion a una de las oficinas del Estado con el sueldo que disfrutaba en la Comisaría de Ejército.

El señor Ortúzar. — ¿I cuánto era la gracia que segun el dictámen de la comision se le concedia?

El señor Presidente. - Arreglado a los años que tenga de servicios.

Los señores Senadores pueden considerar que la gracia que ahora se le concede, es con la calidad de que sirva en alguna oficina: no va a estar de balde.