Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/86

Esta página ha sido corregida
34
ESTUDIOS ARAUCANOS II
20.
 
Cheu
¿De dónde
mapu
[tierra]
mai
pues
kəpaimi
vienes
eimi?
tú?
21.
 
Inche
Yo
mai
pues
kəpán
vengo
ñi
de mi
mápu-mo.
tierra (o fundo).
22.
 
Cheu
¿Dónde
məl'éi(mi)
esta(s)
mi
tu
mápu?
fundo?
All'ü´ pu
léjos
məléimi?
estas?
23.
 
Maziáo
(En) mui
diversa
mapu
tierra
nó.
no.
24.
 
Tuntém-mo
¿De cuánto
t'ipaimi
saliste
mi
de tu
mápu-mo?
fundo?
25.
 
Kulái mai
Endenántes
t'ipan
salí
ñi
de mi
s'uká-mo;
casa;
kulai-
endenántes
mai
pues
tuwü´n
vine
akun
llegué
famu.
acá.
26.
 
Kuifí
Hace
mai
mucho
peueláyu;
no nos vimos;
t'uyün
me alegro
mi
de
pefiel-mo.
verte.
27.
 
Ka
(En) otra
mapu
tierra
miáumi
anduviste
eimi,
tú,
chai
ahora
no
no
peuwelayu.
no nos hemos visto.
Kenzave
Quién sabe
ka
(a) otra
mapu
tierra
miau-paí,
vino a andar,
pifun,
decia,
iyu
por no
pewuve-nolmo,
vernos los dos,
fei
así
pifun.
decia.
28.
 
Ŋemén
Fuí a estar
pu
en
kas'a.
la ciudad.
Inche
Yo
miaumen
fuí a andar
ñi
donde mi
maʎé-mo.
tio.
Pemefín.
Fuí a verlo.
Kəmeles'ki,
Está bien.
29.
 
Cheu
¿En dónde
mapu
(tierra)
moŋéi
vive
mi
tu
maʎe?
tio?
30.
 
Inal'tu
A orilla del
l'eufu
rio
moŋí
vive
ñi
mi
maʎé,
tio.
31.
 
Təfámu
De aquí
kayu
seis
léwa,
leguas,
fenten
tanta
mapu
tierra
məléi
vive
fi
mi
maʎén,
tio.
32.
 
Kiñe
Un
s'aŋiántɐi
medio dia es
fachi
este
s'üpü.
camino.
33.
 
Munauen
Por la mañana
t'ipaáyen,
saldremos,
pouáyen
llegaremos
s'aŋiántə.
medio dia.
33.ª
 
Chen
¿Qué
ket'an
cultivo
məlei
está
təváchi
en esa
mapu-mo?
tierra?