Esta página ha sido corregida
196
ESTUDIOS ARAUCANOS VI
Contestación: Pivimi ta «uvisa»[1]». | Contestación: Esto lo llamas «oveja». |
12. Pregunta: T'ililt'ilil[2] t'ekanŋei. | 12. Pregunta: Sonando con la uña andando está. |
Contestación: Pivimi ta «waka». | Contestación: Esto lo llamas «vaca». |
13. Pregunta: Anülei ku lawa[3]. | 13. Pregunta: Está sentado en el alerce. |
Contestación: Pivimi ta «chaŋde[4]». | Contestación: Esto lo llamas «hongo». |
14. Pregunta: Anülei kurü mut'uŋ, pirkei ŋürü. Fei kimŋe, piŋerkei wilki. | 14. Pregunta: Está sentado en tronco negro, dijo el zorro. Esto sábelo tú, se le dijo al zorzal. |
|
|
1. Feimeu məlerkei raŋin pəchi alka. Werküŋerkei, elmealu platá fəcha ka mapu kiñe qülmen-meu. | 1. Entonces hubo un pollito medio [crecido]. Fué mandado para ir a dejar plata a muy distante tierra donde un caballero. |
2. Feimeu meñkukunulelŋerkei. Wit'anieŋerkei, wimanakumkunumekeŋerkei[6]. Feimeu kakaramekerkei; feimeu meñkukunulelelyërkei təvichi plata. | 2. Entonces le fue dejada puesta al hombro. Lo dejaron parado, fueron a darle azotes. Entonces fue a cacarear; entonces se llevó dejada puesta al hombro esa plata. |
3. Amullu tieu-ple perkevi ŋürü. | 3. Caminando por allá vio al zorro. |
«Marimari», piurkeiŋu. | «Buenos días» se dijeron los dos. |
—¿Cheu konalu eimi? piŋerkei raŋin pəchi alka. | —¿A dónde estás entrando[7]? se le dijo al pollito medio [crecido]. |
- ↑ La pronunciación s por la j castellana se explica por la pronunciación del tiempo de la conquista (j castellana como j francesa y más tarde como ch francesa). Los padres también escriben ovicha o ovida.
- ↑ tempəl-tempəl, wüdkü-wüdkü´', t'ilil-t'ilil son palabras imitativas para caracterizar las diferentes maneras de andar (t'ekan).
- ↑ Supongo que ku es igual a pu (quizás pronunciación casual). Cp. F. lahuan alerce, árbol.
- ↑ F. chagdu unos hongos que nacen en los robles, como manitas.
- ↑ alka significa el ave macho, especialmente el gallo.
- ↑ F. huyma vara grande. El significado verbal (azotar) se encuentra V 110; VI 4, 6. La forma se analiza: wima (palo)—nakum (bajar)—kunu (poner)—me (ir)—ke (siempre)—ŋe (ser, pasivo)—rke (suceder con probabilidad) i (demostrativo) es decir: parece que iban siempre a aplicarle azotes.
- ↑ Es decir: ¿a dónde te diriges?