Esta página ha sido corregida
156
ESTUDIOS ARAUCANOS V
195.
Ramtumevichi
Quiero ir a preguntarle
tañi
mi
fət·a.—
viejo.—
Fei
Esto
ürkemai;
está bien pués;
mətümfiŋe.
llámalo.
Duŋulavin.
Le hablaré.
196.
Pəchiñ
Poco
mawü keʎeŋe.—
espérate.—
Tiye
Allí
kəpatun
venir
ñi
mi
fət·a,
viejo,
wünen
primer
vot·əm
hijo
enu.
con él.
197.
Kimimi
¿Sabes
rüpü
camino
amulu
yendo
Temuko?—
Temuco?—
Kimfiñ.
Lo sé.
198.
Peveman
¿Así veré
rüpü?—
camino?—
Wüne
Primero
rumeaimu
vais a pasar
lelfün-meu.
llanura por.
199.
Veichi-ula
Esto despues
konpuaimaən
llegaréis a entrar
lemu-meu.
bosque en.
Feimu
De ahí
pepuaimən
llegaréis a ver
rüpü.
camino.
Tieu
Alá
pepoaimən
llegaréis a ver
kiñe
un
leuvü;
rio;
feimu
de ahí
rumeaimən.
iréis a pasar.
200.
Ŋelai
¿No hai
puente?—
puente?—
Məlekevui
Estaba siempre
kiñe;
uno;
pu
en
kem
invierno
yei
llevó
ko.
agua.
201.
Fei
Este
təva
aquí
kəme
bien
elŋelai;
hecho no es;
pəchi-ke-wetule
cuando vuelva a ser mas chica
wüla
despues
ko,
agua,
kəme
bien
elŋetualu.
volverá a ser hecho.
202.
Chuchi-mu
¿Cuál (parte) por
məlei
está
ŋilawe?—
vado?—
Doi
Mas
wentetu
arriba
lei.
está.
All·ü
Mucho
kei
está
vot'a.
barro.
203.
Tiyeu
Allá
mət·e
mui
wesalei
malo está
rüpü.
camino.
Newe
Fuerte
peŋekelai.
no es visto siempre.
Kintoavimən;
Lo buscaréis;
feimu
de ahí
peaimən.
veréis.
204.
Kintulmeen
Vé a buscarme
kiñe
un
kimlu
sabedor
ŋilawe.
vado.
205.
Inan
Siguiente
koñi
hijo
fei
ese
kompañaeimu;
te acompañará;
təvachi
este
pəchi
chico
kampu
muchacho
mət·e
mucho
kimi.
sabe.
206.
Fei
Ese
mət·e
mucho
kimi
sabe
təveichi
ese
ŋilaue,
vado,
rüpü
camino
təveichi
ese
vot'a-meu.
barro por.