cambios fonéticos que los araucanos suelen emplear para espresar amor i cariño.
Estos hechos notables del idioma de los indios chilenos ya se han dado a conocer al mundo científico por las citas de G. Von Der Gabelentz (Die Sprachuwissenschaft, Leipzig, 1891, páj. 203 i 363), pero será indispensable estudiarlos detenidamente. El araucano usa sin duda diferentes articulaciones, no solo para el lenguaje del cariño, sino para variar un poco el valor significativo, como en wed·a-wesa-wera, kure-kuye-kuzhe-kude. Los materiales mios publicados hasta aquí no son suficientes, porque no me he fijado lo suficiente en el asunto i quizás involuntariamente he uniformado en la trascripcion lo que en boca del indíjena fué intencionalmente algo distinto.
Enumero, como trabajo preliminar, las palabras que en los diálogos de Calvun aparecen con l·, n·, t·, las que tienen várias pronunciaciones e influencias del levantamiento posterior de la lengua en algunas consonantes:
Tienen l·: all·ün 24, 27, 28, 61 etc. l·a 53, 55, 121 etc. ül·ŋum 67; l·üfkun 79. koil·atun 109.
Tienen n·: wen·üi 6, 121, 172. n·ampəlkan 138, 140, 142 (n·t, véase mas abajo).
Tienen t·: an·t·ə 31, 57, 137, etc. mətt·e 65, 67, 73, 74, etc. chumt·en 13, 23, 30, 39, etc.; mətt·a 133; vot·əm 196.
Vacila entre n i n· pun· 124, pun 89, 194 (quizás mal observado). fen·t·epun 8, 36, 48, 53, 145, etc. pero fen't'e 90, 145. wen·t·e 19, 22, 87, 92; pero 202 wentetu.
Vacila la articulacion en pet·u 92; petu 136. fət·a 195, 196, 216. fəta 15, 46. fəcha 36. wetod i wechod 184. weda (es decir con d posdental, mas bien fricativa que esplosiva) 65, 90, 135. wera (es decir wez'a) 188, wesa 203. kuse 48 (pero en otras partes kure «la esposa»).
Articulacion supraalveolar se encuentra en los casos siguientes:
an'ün' 92, an'üŋe 8; kut'an'ən' 113; n'ümən'ŋei 76, 99; n'üt'am 136; kintulaimən' 59; femən' 116.
l'uku 115; wiŋkəl'u 118; wül'e 70; wül'ŋiñ 72; rul'paimi 89; t'eŋkəl'ŋei 107; ül'katupei 91; t'əl'ke 189; l'üpüm 106.