Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/124

Esta página ha sido corregida
72
ESTUDIOS ARAUCANOS III
16.27
 
Chuchí-mu
¿Qué (parte) en
məlepéimi;
has estado;
məlepéimi
has estado
púnui
adentro
kam
o
wekuntú;
afuera;
məlepéimi
has estado
kara-meu?
ciudad en?
17.28
 
Inché
Yo
məlepén
he estado
ñi
mi
maʎe
tio
ñi
su
ruka-meu.
casa en.
18[1].29
 
Cheu
¿Dónde
meléi
está
chi
este
dəŋuʎéwe?
porotal?
Chuchi-mu
Qué (parte) en
məŋel
siendo
məlei
está
ñi
su
mapu
tierra
ta mi
tu
maʎe?
tio?
19[2].30
 
Inalaq
Siguiendo abajo
leuvu
rio
(inalpra ko);
(siguiendo arriba agua;
kayu
seis
lewa,
leguas,
feimeu
ahí de
venten
tanta
mapu
tierra
lepelai
no parece estar
ñi
su
mapu.
tierra.
20.33
 
Pu
En
liwen
mañana
kəpán,
vengo,
akun
llego
epe
casi
raŋi
medio
antə.
dia.
20
 
Kaʎi
Solo
ŋənepée,
hágalo él,
amukapée.
que vaya él.
21.33ª
 
Chiem
¿Qué
məŋel
siendo
təkuam
para sembrar
təvé
ese
kədau
trabajo
ŋepai?
ser viene?

16. ¿Has estado ausente o has estado en la ciudad?—17. He estado en la chacra de mi tio.—18. ¿Dónde está ese fundo?— 19. Rio abajo (rio arriba); a seis leguas de camino.—20. Saliendo por la mañana se llega a medio dia.—20Juan tradujo: déjalo que vaya, el sabrá cuando puede volver.—21. ¿Qué se cultiva en ese fundo?


  1. məŋel despues de palabras interrogativas parece empleado como una partícula jeneralizadora; no se puede traducir. Ñi mapu ta mi maʎe es un ejemplo característico de la anteposicion del sustantivo modificado por jenitivo. Bastarian tales casos para probar que la «declinacion» de las gramáticas chi chao ñi=del padre, patris, es imajinaria. En la frase chi chao ñi ruka la particula ñi no se debe juntar con chao como una especie de terminacion, sino con ruka como palabra posesiva, relacionada segun parece con nien «tener»; el jiro equivale a «el padre su casa».
  2. Probablemente hai que leer inal naq «siguiendo abajo». Lepelai será interrogacion negativa con sentido positivo: «¿no estaria a tanta distancia?»=parece que está. En todas las frases en que ocurren números Amasa se espresa con muchas precauciones, porque, segun dice, es mui fácil. equivocarse en el cálculo. Cp. nota 31, 40 etc.