Página:Rodolfo Lenz - Estudios araucanos.djvu/109

Esta página ha sido corregida
57
DIÁLOGOS EN DIALECTO HUILLICHE
277.
 
Éitichi
(En) aquel
s'ü´pü
camino
kəmími.
estás bien.
Kəpán
Venir
inakafíŋe
sigue
tíchi
ese
rü´pú,
camino,
ñuwinŋelái.
error no hai.
278[1].
 
Kachiʎ'áwe
Trigal
məléi,
está,
féimo
de ahí
inál'tu
a la orilla
s'umáimi.
pasarás.
279[2].
 
Ñuwinŋeláichi
¿No se puede errar
fáchi
este
rü´pü?
camino?
280.
 
Nuwiláimi;
No te perderás;
ináltu
a la orilla
ko
del agua
məlí
está
kiñe
una
s'úka;
casa;
féimo
allí
s'amtukaŋéimi;
te darán cuenta;
féimo
allí
el'uŋáimi
te darán
s'ü´pü.
camino.
281[3].
 
S'ítu
Derecho
amóŋe
anda
mətén;
solamente;
kiñe
uno
peafími
verás
kiñc
un
máməl;
árbol;
tayéchi
a aquel
kiñe
un
máməl'-mu
árbol
poáimi
llegarás,
áll'ü
de léjos
pu
 
pél'i
si ves
chi
el
máməl'
árbol
amoáimi
caminarás
máimi
a la derecha
iwel'
dando vuelta (?)
s'upaáimi.
pasarás.
282.
 
Kiñe
En un
píchi
chico
ko-mo
arroyo
s'umáimi;
pasarás;
inakafími
sigues
chi
el
s'ü´pü.
camino.
283[4].
 
Kíñe
Un
l'éufu
rio
mel'í;
está;
káshkelái.
mucho no es.
284.
 
Kiñe
Un
s'aŋiántə
medio dia
s'ü´pü,
camino,
fut'a
ancho
rü´pü.
camino.
285.
 
Épe
Apénas
náqən
bajar
ántə
el dia
poáimi.
llegarás.
286.
 
S'amtukáyu
Preguntemos los dos
chi
al
wént'u,
hombre,
chéu-moŋepáyi
dónde viene a estar
chi
la
s'uka.
casa.
287[5].
 
Poáimi
Llegarás
pu
a (la)
pláza-mo,
plaza,
s'amtukaqáimi,
preguntarás
poáimi
llegarás
chi
a
pu
la
pláza;
plaza;
féimo
entónces
tüs'kənoŋáimi
te indicarán
cheu
dónde
məlén
vive
tifíchi
ese
ülmén.
rico.
  1. A los campos va.
  2. ¿No puedo errar el camino?
  3. Anda derechito no mas hasta aquellos árboles, i entónces vuelve a la derecha. (cp. F. ihuay culebra; ihualln hacer costuras al remate de los ponchos).
  4. F. cad mucho.
  5. F. thùrcùnon ajustar, componer.