Página:R.E.-Tomo II-Nro.06-Id.08.djvu/6

Esta página ha sido validada

sobre tales materias) sujetos entendidos que, conociendo el gran valor histórico y filológico de los dialectos, creencias mitológicas, cuentos vulgares, usos y costumbres de las diferentes comarcas, se dedicasen á estudiarlos (como, aunque sucintamente, lo hace el Sr. Murguia en algunos lugares de su libro), á fin de que, ya que desaparezcan borrados por el movimiento cosmopolita del siglo, se conserven siquiera en la memoria del mundo sabio, y con ellos un no pequeño caudal de luces para averiguar los orígenes y elementos históricos de nuestra nacionalidad y de nuestro lenguaje!

Dos cuadernos. Cuadros sociales y composiciones diversas, por D. Pedro María Barrera. Madrid, imprenta de los Sres. Rojas.

Muy joven es, según hemos oido, el autor de este librito, estimable por más de un motivo. Casi todas las poesías que comprende están animadas de un pensamisnto moral (sin que el poeta se dé aires de predicador ni de misántropo) salpicadas de bellezas y, lo que es más raro en quien cuenta pocos años, escritas con singular sobriedad de figuras retóricas y versos inútiles. Algunas, como la titulada Melancolía, señaladamente en sus últimas estrofas, son sentidas, y lo son, con verdad, sin afectación ninguna. De los defectos del libro no hay que hablar en estos apuntes que no son un juicio crítico: quien lo haga podrá señalarlos, y creemos que el autor sabrá notarlos también y corregirlos en su dia. Laudable es escribir y publicar poesías en España, cuando tan apartada tenemos todos la atención de lo ideal y de lo bello, y más laudable la generosa idea del Sr. Barrera de dedicarlas á otro poeta, no muy dichoso y expatriado.

Gramática alemana, nuevo método teórico y práctico, escrito especialmente para los españoles etc.; dividido en dos tomos y una clave de temas, por Carlos Fernandez de Castroverde. Leipzig, imprenta de F. A. Brokhaus. 1868.

Es libro utilísimo, y, á nuestro ver, la mejor Gramática alemana que hasta ahora se ha publicado en castellano. La parte teórica está tratada con buen orden y suma claridad, mostrando el autor que es un excelente gramático y un buen filólogo, y deteniéndose como debe en el estudio de la sintaxis, de la inversión y períodos alemanes.

El segundo tomo es una Crestomatia ó colección de trozos escogidos, en prosa y verso, de los mejores autores alemanes. Esta colección está hecha con muy buen gusto y tino, "ofreciendo al alumno dificultades progresivas, principiando por los cuentos y fábulas más sencillas, y acabando por el estilo clásico más elevado." Para dar una idea de la riqueza é importancia de la colección, diremos que forma un tomo en 4.º de más de 400 páginas, de edición muy compacta, esmerada y correcta, que contiene fragmentos en prosa y composiciones poéticas enteras de Schiller, Goëthe, Uhland, Platen, Bürger, Rückert, Lessing, ambos Humboldt, ambos Schlegel, Arndt, Müller, Tiedge, Klopstock, y otros autores ménos famosos y conocidos en España.