Página:Problemas del diccionario castellano en América.pdf/41

Esta página ha sido corregida
— 42 —

dibujos y grabados: y estas ilustraciones no serán un simple adorno, sino una parte integrante de la obra, porque su objeto será explicar con imágenes lo que es dificil explicar claramente con palabras».

El señor de Montoliu ha dado tres conferencias en Montevideo: y el señor ministro de Instrucción pública de la República Oriental del Uruguay, doctor Carlos M. Prando, siguió a su colega del Buenos Aires, aceptando el proyecto de un Diccionario del habla popular uruguaya. Así se organizó, entre varios intelectuales de ese país, el comité que debe reclutar los corresponsales.

§ 38. En septiembre de 1925, el señor de Montoliu me mandó un ejemplar del Cuestionario preliminar para la obra del Diccionario del habla popular argentina [1], y después una copia de su conferencia, que ahora está impresa. Me preguntó si podía dar los pasos correspondientes para que Chile se adhiriera oficialmente a la grande obra. Yo le contesté que podría contar con mi buena voluntad; pero que yo mismo, como viejo y cansado profesor jubilado, no podría prometer mucho trabajo personal.

Estando ocupado en la conclusión de un trabajo científico comenzado hace varios años, sobre el papiamento, la lengua criolla. de Curazao, que ya se ha puesto en la prensa en los Anales de la Universidad, sólo en estas semanas he podido dedicarme a la elaboración de esta conferencia, cuyo fin principal es el de proponer al Gobierno y a los profesores de castellano y otras personas de buena voluntad la confección del Diccionario del habla popular chilena. Creo que es un deber nacional para este pais, porque Chile está mejor preparado para tal tarea que ninguna otra república

  1. Publicación del Instituto de Filología, Buenos Aires. Imprenta de la Universidad, 1925.