Página:Poema del Cid - Antonio de Sancha - 1779.djvu/314

Esta página ha sido corregida

234

Los guadamecís bermeios è los clavos bien dorados.
Por Rachel è Vidas vayades me privado.
90 Entrando en Burgos me vedaron comprar, è él Rey me ha ayrado,
Non puedo traer el aver, ca mucho es pesado:
Empeñargelo he por lo que fuere guisado.
De noche lo lieben que non lo vean Christianos:
Vealo el Criador con todos los sos Sanƈtos:
95 Yo mas non puedo, è amidos lo fago.
Martin Antolinez non lo detardaba,
Por Rachel è Vidas apriesa demandaba,
Pasó por Burgos, al Castiello entraba:
Por Rachel è Vidas apriesa demandaba.
100 Rachel è Vidas en uno estaban amos
En quenta de sus averes de los que havien ganados.
Legó Martin Antolinez aguisa de membrado.
O sodes, Rachel è Vidas, los mios amigos caros?
En poridad fablar querria con armos.
105 No lo detardan todos tres se apartaron,
Rachel è Vidas amos me dat las manos
Que non me descubrades à Moros nin à Christianos:
Por siempre vos faré ricos que non seades menguados
El Campeador por las parias fue entrado:
110 Grandes averes príso è mucho sobeianos,
Retobo dellos quanto que fue algo:
Por en vino à aquesto porque fue acusado;
Tiene dos arcas lennas de oro esmerado:
Ya lo vedes que el Rey le ha ayrado,

De-