Página:Menosprecio de corte y alabanza de aldea (1922).pdf/151

Esta página no ha sido corregida

CAPITULO XVIII

DO EL AUCTOR, CON DELICADAS PALABRAS Y RAZONES MUY LASTIMOSAS, LLORA LOS MUCHOS AÑOS QUE EN LA CORTE PERDIÓ, Yo mismo a mí mismo quiero pedir cuenta de mi vida a mi propia vida, para que, cotejados los años con los trabajos y los trabajos con los años, vean y conozcan todos quánto ha que dexé de bivir y me empecé a morir.

Mi vida no ha sido vida, sino una muerte prolixa; mi bivir no ha sido bivir, sino un largo morir; mis días no han sido días, sino unas sombras muy pesadas; mis años no han sido años, sino unos sueños enojosos; mis plazeres no fueron plazeres, sino unos alegrones que me amargaron y no me tocaron; mi juventud no fué juventud, sino un sueño que soñé y un no sé qué que me vi; finalmente, digo que mi prosperidad no fué prosperidad, sino un señuelo (1) de pluma y un tesoro de alquimia. Affrenta he de lo dezir, mas no lo dexaré de dezir, y es que desde niño muy niño la corte conoscí, a muchos príncipes en ella alcancé, varias fortunas en sus casas vi, de varios (1) Señuelo; un cojinillo de cuero con dos alas a los lados, que Imita la forma de algún ave; metafóricamente, atractivo engañoso.