Página:Los elementos indios del castellano de Chile.pdf/6

Esta página ha sido corregida
— 6 —

indígenas americanas.

La impresion había durado mas de un año, por esto el título llevaba la fecha falsa de 1904. Esperaba concluir la obra en 1906; pero enfermedades i un recargo estraordinario de tareas oficiales me imposibilitaron para el trabajo durante dos años. Solo en agosto de 1908 comenzó la impresión de la segunda mitad; solo en este mes, tres días antes de partir para Buenos Aires, pude obtener los primeros ejemplares del libro que ahora tengo la honra de presentar a esta docta asamblea del XVII° Congreso de Americanistas.

Sobre un diccionario no se puede hacer un discurso. Ahí está para que lo consulten los interesados, para que averigüen cuántos de los muchos centenares de etimolojías nuevas que propongo, les parecen aceptables, para que completen los datos sobre la espansion jeográfica de los términos apuntados, para que agreguen los que faltan.

Con la intencion de anticipar al menos algunos datos jenerales que estimo interesantes, he hecho en los últimos dias una estadística lijera respecto al significado i la proveniencia de estas voces. Espero tratar todo esto largamente en la continuacion de la obra.

Antes de dar los guarismos de las voces indias tengo que recordarles que muchas, muchísimas de las palabras solo se usan en algunas provincias o entre cierta clase de jente, como los pescadores de Chiloé, los mineros de Copiapó, los labradores de Maule. No habrá ningun chileno vivo que conozca siquiera la mitad de todas las palabras que tengo apuntadas, pero créanme que no he inventado ninguna palabra, si bien yo o mis colaboradores somos mortales espuestos al error. Las añadiduras i rectificaciones a la primera parte llenan mas de setenta pájinas impresas; no presumo que la segunda parte esté mucho mejor que la primera.

Las voces indias que han sido incorporadas en el lengua-