Página:León XIII - Caritatis providentiaeque.pdf/9

Esta página ha sido corregida
531
ENCÍCLICA

Por lo que se refiere a vosotros, los que os encontráis bajo el dominio de la ilustre Casa de Habsburgo, reflexionad sobre cuánto debéis al augusto Emperador[a], fidelísimo guardián de la religión de vuestros padres. Por lo tanto, debéis dejar patente cada día más vuestra lealtad y vuestro agradecido respeto hacia él y, al mismo tiempo, demostrar también vuestro deseo de mantener todo lo que ya está admirablemente establecido, o que se decidirá oportunamente, para la seguridad y prestigio de la religión católica. — Deseamos ardientemente que la Universidad de Cracovia, antigua y noble sede de la cultura, salvaguarde intacto su prestigio y aspire también a igualar los méritos de aquellas Academias que el extraordinario compromiso de los Obispos y la magnanimidad de los particulares, con Nuestra aprobación, han hecho surgir en gran número incluso en nuestros tiempos. Esperamos que en vuestras Academias, bajo la cuidadosa dirección de Nuestro amado Hijo el Cardenal Obispo[b], las disciplinas más importantes, procediendo en feliz alianza con la fe, puedan tomar prestada de esta mucha luz y certeza, correspondiendo con igual ayuda y defensa, para ser cada vez más útiles a una juventud altamente cualificada. — También debe ser importante para vosotros -como lo es mucho para Nosotros- que las Órdenes Religiosas gocen entre vosotros de la estima de todos. De hecho, sus miembros son elogiados por la perfección de la virtud que persiguen, por la diversidad de sus ciencias y por su fructífero trabajo en el campo educativo, como si fueran tropas entrenadas a disposición de la Iglesia. La sociedad civil también se ha servido de ellos, como colaboradores muy válidos y siempre dispuestos a las empresas más nobles. Centrando ahora nuestra atención en Galitzia, queremos recordar, con espíritu lleno de benevolencia, la antiquísima Orden Basiliana, a cuya restauración Nosotros mismos hemos dedicado en el pasado especial consejo y atención. Hemos obtenido de ella un fruto de satisfacción no mediocre porque, respondiendo con compromiso religioso a Nuestras expectativas, se eleva a grandes pasos hacia la gloria de tiempos pasados, cuando supo, de diversos modos, beneficiar a la Iglesia rutena. Las esperanzas de su salud, gracias a la vigilante atención de los obispos y al compromiso de sus gobernantes, brillan en ellos cada día más. — Puesto que se ha hecho mención de los rutenos, aunque sus orígenes y sus ritos sean diferentes a los vuestros, permitidnos renovar la invitación a establecer con ellos una relación más estrecha de colaboración y amistad, como corresponde a quienes viven en el mismo país, en el mismo estado, y sobre todo comparte la misma fe. Así como la Iglesia los considera dignos de estima y los ama como a hijos y, con sabiduría, permite sus legítimas costumbres y sus ritos particulares, así también vosotros, y en primer lugar el clero, consideradlos y honradlos como hermanos
Error en la cita: Existen etiquetas <ref> para un grupo llamado «lower-alpha», pero no se encontró la etiqueta <references group="lower-alpha"/> correspondiente.