Página:La Sagrada Biblia (XIII).djvu/24

Esta página ha sido corregida
16
 

sino la de la salvación, esto es, lo perteneciente á la fé y á las buenas costumbres.

Para precaver pues tan grave daño, he trabajado esta versión sin poner mas que las notas precisas é indispensables. He podido excusar muchísimas, intercalando algunas veces en el texto castellano, con letra cursiva, una ó dos palabras que aclaran el sentido; y que en rigor deberían hacer parte de la traducción literal, pues no añaden ninguna idea nueva, sino que tan solamente expresan en castellano alguna voz que pudo ó debió omitirse en los textos hebreo, griego ó latino, atendido el diverso carácter de cada lengua. Así lo hizo el Padre Scio (I. Reg. cap. I. v. 21.) poniendo entre paréntesis y claudatur el verbo cumplir. Véase también el señor Martini (Act. cap. V. v. 20). Y únicamente he dejado de poner en diferente letra alguna de estas palabras añadidas, cuando he podido apoyarme en la respetable autoridad de los sabios traductores Martini y Scio. Como poniendo las notas al pié de la página hay que repetir varias ve-