Página:La Sagrada Biblia (XIII).djvu/234

Esta página ha sido corregida
226
SAN MÁRCOS.

27 Crucificaron tambien con el á dos ladrones; uno á su derecha, y otro á la izquierda.

28 Con lo que se cumplió la Escritura, que dice [1]: Y fue puesto en la clase de los malhechores.

29 Los que, iban y venian, blasfemaban de él, meneando sus cabezas, y diciendo: ¡Hola! [2] tú que destruyes el Templo de Dios, y que le reedificas en tres dias,

30 sálvate á ti mismo, bajando de la cruz.

31 De la misma manera, mofándose de el los príncipes de los sacerdotes, con los Escribas, se decian el uno al otro: A otros ha salvado, y no puede salvarse á si mismo [3].

32 El Christo, el rey de Israél descienda ahora de la cruz, para que seamos testigos de vista, y le creamos. Tambien los que estaban crucificados con él, le ultrajaban.

33 Y á la hora de sexta, se cubrió toda la tierra de tinieblas hasta la hora de nona.

34 Y a la hora de nona exclamó Jesus diciendo en voz grande y extraordinaria: ¿Eloi, Eloi, lamma sabacthani [4]? que significa: Dios mio, Dios mio, ¿por qué me has desamparado?


  1. Is. LIII. v. 12.
  2. Οὑαὶ, interjecion griega, que en la Vulgata se traduce vah, es expresion de quien detesta una cosa.
  3. Se sobreentiende una interrogacion, y la expresion es á modo de sarcasmo.
  4. Eloi, אלהי es voz—hebreo-caldea. S. Matheo usó de