Página:La Ilustración española y americana1875.pdf/37

Esta página ha sido corregida

glo XII la adoptaron como realce preferente, y al cabo como único y exclusivo adorno.

Conocido es el refran castellano: «No hará casa con azulejos», aludiendo al pobre que no alcanza á medrar, ó al rico tronado y al mayorazgo que livianamente derrocha su fortuna.

La perfeccion artística de los siglos XVI y XVII dió aún mayores creces á la industria cerámica, que en si es un ramo de las artes bellas, ya que de entónces datan piezas muy excelentes, conservadas acaso y que áun cabe admirar en el Escorial, alcázar de Toledo, palacios é iglesias de Sevilla, Salamanca, Valencia, Málaga, Barcelona, Mallorca, etc.

Verdad es que las localidades últimamente citadas sobresalieron en dicha fabricacion hasta hacerse con ella ramo valioso de consumo y de salida.

Las raioles valencianes han llegado á ser antonomásicas.

La vasijería, locería y ladrillería de muchos puntos de Cataluña, y señaladamente de su capital, no sólo surtian á otras provincias del interior, sino á algunas plazas del extranjero, inclusa Italia.

En Barcelona habia gremio de alfareros reinando D. Jaime el Conquistador. Luégo se subdividió en várias hijuelas: ladrilleros, jarreros, olleros, vajilleros y escudilleros blancos ó negros (segun la calidad de vidriado fino ú ordinario), establecidos en calles diferentes, los cuales han conservado su denominacion.

Todos elaboraban azulejos de preciada calidad y gusto no escaso, así en el género ornamentario como en el de gran composicion, figurando alegorias, emblemas, retratos, asuntos religiosos, pasos históricos y áun escenas grotescas y de costumbres.

Del género histórico fué muy admirada por nacionales y extranjeros una serie de cuadros representando las hazañas y conquistas del rey D. Jaime, que volteaban todo el atrio del convento de la Merced, obra algo barrosa, pero de costosa y prolija labor.

Semejantes habíalos en los derribados conventos y monasterios de San Francisco de Asis, Santa Catalina, Trinidad, Jerusalen, Junquera, Cármen, etc. Este último, que sirvió últimamente de Universidad y que ahora acaba de desaparecer, tenía para ingreso de su clausura un fronton de ladrillejo azul y blanco, formando como una gran cabecera de complicadisimos arabescos, en cuyo centro resaltaba la Virgen carmelitana, sobre grupos de ángeles, sosteniendo el escudo de la Orden.

Fuera de Cataluña, la mejor obra que conocemos por una fotografía de Mr. Laurent, es el retablo del oratorio de los Reyes Católicos, en el alcázar de Sevilla. Sobre el fondo de una capilla ojival, de espléndidos colores, y entre cambiantes lúcidos y opacos, brillan como especialísima joya la mesa, el cuadro de encima y los recuadros y jambajes que abarcan aquel conjunto, todo de arabescos mezclados con grifos, mascarones, angelillos, filacterios, guirnaldas de frutas y flores, teniendo por base los característicos blasones de los Reyes Católicos (yugo y haz de flechas). Pero esta labor, trazada con la delicadeza y buen gusto de las mejores de la escuela italiana, no es sino la orla de otras que en ella se inscriben, con nuevo encanto y variedad, hasta la delicadísima faja que rodea el cuadro central, llevando al pié la figura de Jessé recostado, de quien arrancan lateralmente las ramas del árbol simbólico, con medias figuras de los patriarcas que componen la sagrada genealogía, sirviéndole de clave Nuestra Señora Virgen y Madre.

Respecto á los cuadros, que son dos, uno en el frontal y otro en el hueco de preferencia, no hay frases bastantes á encarecer la delicadeza, armonia de colores, correccion de dibujo, expresion y sentimiento de sus composiciones, acabadas y perfectas como verdaderos cuadros de Holbein ó de Durero: arriba la Visitacion de María y Santa Isabel con otros personajes que lucen la lujosa indumentacion de la época de dichos reyes; y abajo, el Misterio de la Anunciacion, escena de retrete, llena de pormenores curiosísimos del siglo XV, dentro una corona de laurel sostenida por dos esfinges algo escuálidas, al estilo aleman, que rematan en donosas volutaciones de hojarasca, si bien llevando unas luengas antorcheras que desparejan algo, así como otros accesorios semi-militares, poco felices.

No obstante, el retablo debe graduarse de alhaja sin par, única quizás de su clase y de su época, que encierra un trabajo inmenso y un valor incalculable para la historia de la cerámica española del tiempo del Renacimiento, tiempo tan fecundo en las artes de nuestro país.

Poco posteriores son las muestras de ladrillos que insertamos en este número, y curiosas por varias razones.

El núm. 1." se ha descubierto en las ruinas de la ex-ciudadela: lleva un arabesco floreado, moldeado y tabicado en blanco, sobre fondos alternativos de negro, azul, verde y amarillo cobrizo: combinacion de lindo efecto que recuerda los alicatados de la Alhambra, é imitacion sin duda de aquel género y de aquel origen.

Los otros cuatro números tienen historia aparte, mereciendo atencion especial.

Procedentes de las Casas Consistoriales, formaban parte de un antiguo suelo que se acaba de renovar.

De loza blanca con pintura azul ántes del vidriado, son verdaderos azulejos, imitados de los de Pisa, que á la fecha se estimaban por la perfeccion del género. El dibujo, si bien de despacho, tiene carácter: uno figura las armas del comun; otro las reales de Aragon, y los dos restantes cuarteles y rasgueo, segun la nomenclatura de Picolpasso.

Lo más curioso é importante de ellos es constar su fecha, su autor, su precio y demas circunstancias, por documentos auténticos que hemos tenido la fortuna de descubrir en el archivo de la casa, y que trasladamos á continuacion en su propio lenguaje, como corolario de los dibujos y digno complemento de la noticia que antecede.

II.

«Die lune 20.° mensis junii anno à Nativitate Domini M. D. L. V. IIII.

» En nom de Deu sia, amen.

» Sobre lo fer de les reioles devall scrites, faedores per lo empahimentar de la lossa (galería) faedora en la obra nova que de present se fa en la casa de la ciutat devant lorta de aquella y detras lo apartament de XXX (Comision de 30 jurados que era una sucursal del Concejo), axí per lo arxiu y altres apartaments faedors en aquella; son estats per y entre los Magnifichs Consellers de dita ciutat de una part, y Senyor en Onofre Spella, scudeller de la present ciutat, de la part altra, fets y fermats los capitols devall scrits.

» E primerament dit Nofre Spelta convé y en bona fe promet á dits Magnifichs Consellers, y se obligue sots la pena y jurament devall scrits, que de assi per tot lo mes de octubre prop vinent, donará á dita ciutat, bones, fetes y acabades ab tota perfecció, com de bon mestre se pertany, sis milia rajoles, ço es dos milia raioles pisanes, de los quals les mil sien y haien de esser conformes á les que están posades en la quadra del ort de la Deputació, ço es en la que es construida vers la casa de Micer Solsona devant la gran reixa, y tant ben acabades com aquelles; y les altres mil rajoles sien y han de esser, ço es D. C. ab lo senyal (armas) de la ciutat pintades, y als quatre cantons ab dos delfins (borrado grifs) en quiscuna de aquellas, conforme á la mostra li es donada, y cuatrecentes ab les armes reals, simbre y rat penat (yelmo y murciélago), y unes copies per cantonades; les quels arpies en part ó en tot pugue variar á voluntat del S. Conseller en Cap si serán arpíes ó altre mostra, y aquelles haien de esser conformes á la mostra li es estada donada; y de les restants quatre milia, haia de ferles totes blanques y blaves, del modo y forma que son dites raioles pisanes, de la forma y manera que son las de la Deputació, ço es III." CC. raioles de la dita manera blaves y blanques, y cinchcentes ab les armes de la ciutat y delfins, y CCC. ab les armes reals; entements que han esser totes blanques y blaves, sens altre color.

» Item es pactat y concordat que la dita ciutat li haia de donar y pagar per les dites raioles pisanes, á raó de XVI lliures per miller, y de les altres que son blanques y blaves, áraó de vuyt lliures per miller, que per tot prenen suma de LXIIIIlliures, pagadores ço es de present XXIIII, y lo restant á coneguda y arbitre de dits S.rs Consellers, fins que dita obra sia acabada, perque les hores se li ha de donar tot lo restant.

» Item es pactat y concordat entre dites parts, que si dit Onofre Spelta no dona totes les dites raioles bones y acabades per tot lo mes de octubre, non puixa haver dit Onofre Spelta LX lliures, y se les dona fetes per á XV de octubre, lin sien donades LXVIII lliures.

» Item convenen y en bona fe prometen dites parts la una á laltra sots pena de cent lliures moneda barcelonesa.— Fuit jactum large cum obligatione persone et bonorum dicti Spelta, et omnium bonorum dicti Civitatis, renuncia et juramento.»

Este contrato se adicionó con otro de fecha 14 Julio, extensivo á la mujer del Spelta, Madá Lluisa, en que ambos consortes prometieron lo siguiente:

«Primerament, que de assi á XV de noembre prop vinent, donarán y liuveran als dits Magnifichs Consellers ó á qui ells ordenerán, sis millia raioletes aspre (toscas ó groseras), del tamany ó granaria que han de esser les pintades que ha de fer á dita ciutat, ço es bones y ben fetes, y acabades ab tota perfecció, si, y segons de bon mestre se pertany.

» Item es pactat y concordat que los dits Magnifichs S." de Consellers, eo dita ciutat, haia á donar y pagar als dits Nofre Spelta y Luisa muller sua, per quiscum milanar da dites raioles aspres, quatre liures moneda barcelonesa; o es, ara de present dotze lliures, y las restants dotze lliures á compliment del preu de dites raioles, encontinenthaurá donadas dites raioles á la ciutat, eo á dits S.ro de Consellers, etc.

» Testes firme dominorum Joannis Bonaventura de Gualbes, Petri Ferreras et Joannis Bagá Consiliariorum, et Onofrii Spelta, qui firmarunt et jurarunt die veneris XIIII mensis julii anno M. D. L. V. IIII, sunt honorabilis Onophrius..... domicellus, Barcinone domiciliatus, et Franciscus Vidal notarius publicus Barcinone. Testes firme dicte Luisa Spelta, que firmabit et jurabit dictis die et anno, fuit dictus Franciscus Vidal, et Bartholomeus Roig, magister domorum, cives Barcinone. »

José PUIGGARí.
EL MENDIGO
(DEL FRANCÉS.

  
Por entre vientos y escarcha
Vi pasar un pobre hombre;
Hice ruido en mis vidrieras
Para llamarle, y paróse.

Del mercado de la villa
Tornaban los labradores,
Camino de su cortijo
Guiando sus asnos dóciles.

Ese anciano es el que vive
Al pié de la cuesta, inmoble,
Pensativo, y esperando,
Llena el alma de oraciones,

De la tierra, que le acuda;
Del cielo, que le conforte;
Para Dios juntas las manos,
Y tendidas para el hombre.

Abrile afable mi puerta—
« Entra y á la lumbre ponte »,
Le dije, «¿ Cómo te llamas? »
Y él á mi: «Me llamo El Pobre

Trájele un cuenco de leche;—
Temblaba de frio;—hablóme
Y respondile, mas casi
Sin atender á sus voces.

«Tus ropas están mojadas;
Sécalas», le dije.—Entónces
Se acercó á la chimenea,
Se quitó el manto y colgóle.

Aquel manto, azul un tiempo,
Todo, del centro á los bordes,
Por los insectos picado
En taladros uniformes,

Sobre la hornilla tendido
Ante los rojos carbones,
Semejaba el estrellado
Pardo cielo de la noche.

Y entre tanto que él secaba
Sus tristísimos jirones
Empapados por la lluvia
Y las vertientes del monte,
 
Yo, sordo á todo, pensaba
Sólo en la fe de aquel hombre,
Y contemplaba su manto
Lleno de constelaciones.

J. A. CALCAÑO

EL DR. D. JUAN DE DIOS DE LA RADA Y DELGADO,

NUEVO ACADÉMICO DE LA HISTORIA.

En medio de la triste época que alcanzamos, en que la guerra, con su terrible séquito de horrores, apénas deja espacio más que para sentir, producen halagüeña esperanza y consuelo actos públicos como el que tuvo lugar en la Academia de la Historia el 27 del próximo pasado Junio para dar posesion de su plaza de académico de número á nuestro querido amigo D. Juan de