Página:La Eneida - Dalmacio Velez Sarsfield y Juan de la Cruz Varela.pdf/138

Esta página no ha sido corregida
137
LIBRO TERCERO

mi vida entre todo género de infortunios. No dudes: es realidad lo que ves. ¡Ah! y qué suerte has te- Dido tú, precipitada de tan alto himeneo, ó que fortuna bastante digna de ti has hallado? ¡Andromaca! ¿ eres la viuda de Héctor ó la mujer de Pirro? "(10) Bajó su rostro y con humilde voz exclamó: "Oh, sola feliz mas que todas, virgen hija de Priamo, que sobre la tumba de un enemigo, y bajo las altas murallas de Troya fuiste condenada á morir! ¡Que no fué sobre ti echada la suerte, ni esclava has participado del lecho del vencedor y de un amo! A mí, despues de incendiada mi patria[1], arrastrada por diversos mares y madre ya en la esclavitud, me tocó sufrir el orgullo de la raza de Aquiles y á un joven soberbio. El siguió luego á Hermione, nieta de Leda, y celebró su himeneo en Lacedemonia, trasmitiéndome esclava al esclavo Heleno.

Pero Orestes inflamado[2] con la ardiente ira de su esposa arrebatada, é instigado por las vengativas furias, le sorprende indefenso y le degüella al pie de los altares de su padre. Por la muerte de Neotolomeo tocó parte de sus estados á Heleno que los llamó campos Chaonios, y á todo el reino la Chaonia, en honor de Caon el Troyano. Fundo en esta colina otra ciudadela de Troya que la llamo Pérgamo. Pero á tí adonde te condujeron los vientos? ¿Cuál ha sido vuestra suerte? 20 que Dios os ha traido á nuestras riberas ignoradas de tí? ¿Qué es del niño Ascanio? Sobrevivió á Troya y