Página:La Divina Comedia (traducción de Bartolomé Mitre).djvu/18

Esta página ha sido corregida
— VI —

 La segunda edición, —primera completa del "Infierno",— fué lujosamente impresa en París por el editor Félix Lajouane, en papel especial, con marca de filigrana, é ilustraciones compuestas y grabadas por los mejores artistas franceses. Se puso en circulación en Buenos Aires con este título: "El Infierno del Dante. Traducción de Bartolomé Mitre. Composiciones de Cornéllier. Grabados al agua fuerte, por Abot. Buenos Aires. (París) 1891". En 8°.

 No habiendo tenido tiempo el traductor, durante su residencia en París, para dar la última mano á la anterior edición, al corregir las pruebas, suplió esta falta publicando en el periódico La Nación (de Buenos Aires), un análisis, que era la crítica, de su propia obra, con el siguiente título: "Fe crítica de erratas y correcciones dantescas".

 Sucesivamente se publicaron dos opúsculos complementarios de la magnífica edición de París, en el mismo formato, para ser encuadernados junto con ella. El primero, intitulado: "Correcciones á la traducción del Infierno del Dante por Bartolomé Mitre. Con notas complementarias. Buenos Aires, 1891. En 8°. El otro "Segundo apéndice. Correcciones á la traducción del Dante por Bartolomé Mitre, con notas complementarias. Buenos Aires, 1891". En 8°.

 La edición de París, juntamente con sus dos apéndices anotados, constituían en su conjunto una