Página:La Antígona de Sófocles - La Apología de Sócrates - Las poetisas de Lésbos (1889).djvu/151

Esta página no ha sido corregida
151
DE SÓCRATES

ofrecer nada repugnante ni molesto a los ojos de los que le rodean, teniendo el cuerpo sano y el alma dispuesta a la complacencia. ¿Cómo por precisión no ha de ser esta muerte apetecible? Con razón los dioses, añadió, se han opuesto á la preparación de mi Defensa, mientras que a todos nosotros nos pareceria que debian buscarse los medios de escapar á todo trance.

¿Y qué aconteceria en el caso de conseguirlo?: que en lugar de acabar ahora con la vida, tendría que resolverme á morir atormentado por los padecimientos ó por la vejez, sobre la cual recaen todas las molestiasy sinsabores[1].

¡Por Júpiter! Hermogenes, que no pensaré más en esto. Y si por hacer ver en el tribunal los favores que debo a los dioses y á los hombres, si por manifestar libremente el concepto que tengo de mi mismo me indispusiera con mis jueces..... preferiré morir antes que mendigar servilmente que se me otorgue la prolongación de una vida cien veces peor que la muerte.


  1. Horacio ha dicho tambien: Multa senem circunveniunt incommoda. Ars., poet. v. 169.