Página:La Antígona de Sófocles - La Apología de Sócrates - Las poetisas de Lésbos (1889).djvu/107

Esta página no ha sido corregida
107
DE SÓFOCLES

EL CORO

Apresúrate á ejecutar eso por ti mismo; no comisiones para ello á nadie.

CREONTE

Parto sin dilación. ¡Vosotros, siervos que estáis presentes y los que están ausentes, todos, coged vuestras hachas y corred á lo alto de la montaña! (donde yace Polynice ).

En cuanto á mí, puesto que he cambiado de resolución, puesto que yo la aprisioné, yo mismo voy á ponerla en libertad... Me temo que no sea el partido más prudente el aferrarme á la ley establecida .—(Marchase con sus criados).