Página:Histórica relación del Reyno de Chile.djvu/269

Esta página ha sido corregida
230
BREVE RELACION

uarlos por ciertos atajos, y caminos, por donde ſin ſer ſentidos, darian con la fuerça dela gente del Cacique Piurame, que ſeguro de eſta entrada eſtaua en cierto Valle, que el ſabia, entreteniendoſe en fieſtas, bayles, y conuites; y que aſſi podrian hazer en ellos vna gran ſuerte; creyeron, que no debieran, al falſo Catepiuque; y reſoluiendoſe el maeſſe de campo de hazer eſte caſtigo, ſalio cõ quarenta delos ſuyos, dela gente mas granada, y otros tantos, que lleuò Catepinque, porque para llegar ſin ſer ſentidos como pretendia, y hazer mejor ſu hecho; juzgò que eſta gente era baſtante, y ſiendo mas, hauia peligro de hazer ruido.

Partieron dela cciudad, y el traidor Catepiuque embio vn menſajero a Piurume, aviſandole delo que paſſaua, y que eſtuuieſſe prevenido para quando legaſſen; iua el pordelante haziendo guia alos Eſpañoles, los quales llegando a vn alto, en cuya baxada eſtaua Piurume con ſul gente, por no poder bajar a cauallo, ſe apeò el Maeſſe de campo con otros veinte, y dexando alos demas en aquel pueſto, para guardar el vagaje, baxaron, como rayos, con ſeguro, y confiança, de que por eſtar el enemigo deſcuydado, y en fieſtas, baſtauan ellos ſolos con la ayuda delos falſos amigos (que tenian por fieles, y verdaderos) para alcançar la victoria: lleuauan aquellos conſigo a vn Eſpañol arcabuzero, al qual hizieron pedaços luego que llegaron alos enemigos, y cortandole la cabeza la leuantaron en vna pica, y de eſta manera cantando victoria reciuieron alos Eſpañoles, que ya hauian baxado. Los quales reconociendo la traicion de Catepiuque, con grande reportacion, y ſin tutbarſe, hizieron ſu modo de eſquadron, apiñandoſe vnos con otros bueltas las eſpaldas entre ſi, y los pechos alos enemigos, que ſaltando ſobre ellos como enjambre de abiſpas; parecian q̃ ſe los querian comer; llouian ſobre los nueſtros, dardos, y flechas, y correſpondiendo eſtos alos Indios con ſus balas, ſe hazia dela vna, y otra parte grande riza. hallauanſe ya los Eſpañoles acribillados de heridas, el Maeſſe de campo en tierra, y ſin ſentido, de vn flechazo, que lo clauaron por el lagrimal del ojo hizquierdo; pero aunque eſtauan muy apretados delos enemigos, no por eſſo ſe moſtrauan menos alentados; antes con vn coraje, y brio tal, que parecian ellos los vencedores. Faltanales ya la municion, y hechan de mano alas eſpadas, juntamente con el Maeſſe de campo (que hauia buelto ya en ſi, y aunque cubierto de ſangre, hechò mano ala ſuya) ſe fueron defendiendo con ellas, y juntamente retirandoſe, cerrados ſiempre como vna piña, eſpalda con eſpalda, haſta que ſe juntaron con ſus compañeros, que hauian quedado con los cauallos.

De eſta manera ſe eſcaparon; ſi bien con muchas heridas: y aunque deſtroçados; como ſi fueran vencidos; ganando aquel dia la gloria de vencedores; pues no fuera mayor la que les huuiera dado la mas inſigne victoria, porque las circumſtancias de vn caſo tan inopinado, y de ſer tan pocos, contra tantos, y hauerſe buelto contra ellos los traidores, que vendiendoſe por amigos los lleuaron engañados; hizo ſobreſalir tanto ſu valor, que podemos dezir, fue ſin exemplo, y no para imitado. Viendo Catepiuque, que no hauia ſalido con ſu intento, temiendo el rigor dela vengança, que merecia ſu traicion, corrio alos llanos, y antes que voluieſſen los Eſpañoles a dar auiſo ala ciudad, del ſucceſſo, ſe le dio el alos ſuyos; con que luego a punto ſin ninguna tardança, dexando en ſus caſas, y alojamiento quanto tenian, ſe retiraron alos montes, publicando de nueuo guerra: y con eſto ſe desbaratò la paz començada; y los otros, que venian a darla, ſe voluieron aguçando cada qual la lanca, y aperciuiendoſe, para nueuas refriegas, y batallas, por tener por cierto, que el Epañol hauia de ſeguirlos con mas coraje, y furia, que nunca.

En eſto ſe ocupaua a queſta gente, quando la famoſa Yanequeo, digna de contarſe entre las brauas, y varoniles matronas, q̃ refieren las hiſtorias, traçando la vengança dela muerte de ſu marido Guepotaen (aquien quitaron los Eſpañoles la vida, como ſe vio en el capitulo paſſado) llegò aſu Hermano Quechuntureo
y