Página:Gramática Araucana (1903).djvu/22

Esta página ha sido corregida
ñ la lengua por su parte ancha toca el paladar; v. gr.: .
q es la «ü», escrita de este modo por su semejanza con una «g» mal pronunciada, en palabras como naq, leq.
r muy suave, poco perceptible; v. gr.: ruka.
sh «j» francesa en «jeune», «sch» alemana, pero más suave; v. gr.: kushe.
tr· la punta de la lengua se aprieta contra el paladar en la raíz de los dientes superiores, y se retira en seguida con violencia, formándose un sonido dé «ch» muy fuerte, semejante al que cierta gente vulgar da p. ej. á la combinación «tri» en «trigo»; v. gr.: traru.
w como «hu» en «hueso»; v. gr.: .
ü la «ü» alemana ó la «u» francesa en «une» se forma detras de los dientes entre la lengua y el paladar, cuidando de mantener la lengua algo retirada y de no tocar con el extremo de ella en ninguna parte; v. gr.: ül.
v bilabial con aspiración, en algunos parajes usada en lugar de «f».

§ 3
Sonidos que suelen sustituirse.

1.° o, u
2.° ə, ü
3.° d, sh, r
4.° t, ch, tr




DEL ACENTO

Primeramente se puede establecer una regla general que tenga valor para toda clase de palabras:

Si la palabra de más de una sílaba termina en consonante ó en uno de los diptongos «ai, au, ei, eu, iu, ou, ui, üi», lleva el acento sobre la última sílaba; v. g.: umáq,