Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/74

Esta página ha sido corregida
50
 

peso y de moneda que tiene la voz de que procede. V. Freytag, Lex. in v. درهم‎.

Adarve
cast. y port., adarbea basc., adarv mall., azarve port. Covarrubias define esta voz: «el espacio que hay en lo alto del muro de las fortalezas sobre que se levantan las almenas, y cuanto más ancho es el muro, tanto es él más espacioso.» En este sentido se encuentra usada la voz adarve en la copla 204 de El Libro de Alejandro:

Que ya querian los de fuera al adarve entrar
Mas bien gelo sabian los de dentro uedar,

y en estos versos del Romance viejo:

A tal anda D. Garcia
Por un adarve adelante.

El refran «Abájanse los adarves y álzanse los muladáres», que cita Covarrubias en su artículo adarve, abona, con aquellas autoridades, su definición. Pero es el caso que, demás de esta, la palabra adarve tenía de antiguo entre nosotros la acepción de muro, como lo declara el siguiente pasage de la Vida de S. Millan de Gonzalo de Berceo (copl. 290):

Empezola á lidiar muy denodadament,
Quebrantar los adarves por llegar á la yent,
Darlis mala pitanza, non sabroso present,
Qual mereçia tal pueblo tan desobedient.

Muro y adarve, dice á este propósito Juan de Valdés (Diálogo de la leng., ap. Mayáns y Siscár, Orig. de la leng. Española, I, p. 137), son una misma cosa; y así, antes diré muro que adarve.
Esta última significación, además de los lugares citados por Dozy en su art. Adarve, se encuentra en las Ordenanzas de Granada, fol. 123 v., tit. 53, Ord. de los Taberneros, donde se lee: Que no se venda vino fuera de los adarves, y en el Libro de las costumbres, que va á seguida de la Real Provisión sobre aguas del Rey D. Felipe II al Ldo. Loaysa, se dan por linderos al Cármen de los Chilayrines, situado en el pago del Matrox, el adarve de la