Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/564

Esta página no ha sido corregida
540
 

haraquí, «inquietus» en R. Martín, y de la terminación cast. ero.

lo

Lizar. Especie de manto ó almalafa. De 139alisár, «lizar» por la aféresis del álef(ct. 3, yl lachóra por z, ¿Y alachóra en R. Martín), «linteamina» en el mismo lexicógrafo, y en la glosa (de) lino xristianorum, «especie de sobretodo sin mangas que llevan las mujeres en Oriente sobre sus demás vestidos» en laz. Y. Dozy, Diet. des noms des tétem., p. 24 y siguientes. «Las mugeres son por estremo hermosas; vístense muy polidamente y quando salen fuera lleuan ricas alcandoras labradas de oro y de seda, y sobre ellas vnas melhafas, ó lizares de rica olanda labradas de seda de colores á los cantos.» Marmol, Descr. gen. de África, U, fol. 102 v., col. 2.ª

M.

MacanGE. De gy Hl má acón xy, «no soy.» «Abrazola Luscinda con mucho amor, diciéndole: sí, sí, María: á lo cual respondió la mora: sí, sí, María: Zoráida macange, que quiere decir no.» Cervantes, D. Quijote, 1.ª Part., Cap. XXXVII.

Mahamudí
Especie de moneda de oro. De soya.mahmodí, de Mahmúd, rey de Guzerate, 1." de este nombre. Sousa. «Elle l|he deu cem mil mahamudis de prata.» Couto, Dec. VI, fol. 191.

Maza. Müller trae esta voz de la aráb. is bahcha, «bella,» que en la forma corrompida machah cree encontrar en e] siguiente pasage de Aben Basám (cód. del Sr. Gayangos,