Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/530

Esta página no ha sido corregida
506
 

Timo. De os tíb, «perfume.» «Tanto curaron los antiguos de esta limpieca en el oficio de cortar, que non solamente las dichas guardas cosas curaron, avn mas de vnguentos odoríferos las manos se ungian, ansí como el tibo e las unguentarias de Lodamo, etc.» Arte Cisoria de D. Enrique de Villena, p. 21, ed. Benteto.

TresTro. De ¿obtest, «pelvis» en R. Martín, ó de eb txt, forma aráb. de la pers. .223, «pelvis» en Vullers. Léecseen Aben Batuta (EV, p. 145): yal a

Estres
y el dóncora es semejante á un tiesto de cobre.

TlFON cast., tofuto, tofuno port. Huracan, trompa, torbellino. Del ár. ¿ybtofán, «huracan, tempestad en el mar, trompa» en Kazimirski.

FiuBaL cast. y port. V. atambor.

TincaL, tincar port. Lo mismo que atincar.

Tiraz b. lat. Ispecie de tela. De ¡15tirás, «bordadura que adorna la orla de un vestido, vestido bordado, preciada estofa de seda, vestidura de honor bordada destinada para el príncipe.» Según Aben Jaldún (v. de Sacy, Chrest. arabe, 11, 287), los edificios en donde se fabricaba el tiraz se hallaban situados dentro del recinto de los alcázares que habitaban los Califas. En Córdoba, sin embargo, los fabricantes de estas telas, como se lee en Almacarí, habitaban un arrabal de la ciudad llamado wall Us», rábad at-tarrasín, «¿Drarrio de los bordadores,» que es el vicus tiraceorum de Rabi ben Said, donde existía una ¡iglesia del mismo nombre (2 xs), en la cual se hallaba el sepulcro de San Zoilo. V. Le Calendrier de Cordone, p. 103. «.... dalmaticam de tiras.» Esp. Sagr., XXXVL p.

Lxi
Dozy.

TirrraÑa. Así la voz cast., como la aráb. tub by tintaina, que se encuentra en R. Martín con la acepción de lumbricus, proceden de la lat. teredo-inis. V. Simonet, Glos. de Voc. Ibér. y Lat., y Dozy, Supl.

ToLDA cast., gall., port. y val. Alcázar de una embarcación. Obra de panno que cobre os barcos e navios para abri-