Esta página ha sido corregida
20
zeifa, estas por aestas en R. Martín, cosecha, mies en P. de Alcalá, ó de الصايفة az-zeifa que se encuentra en el Cartás en significación de verano, recolección ó cosecha. V. Dozy, Supl.
- Aceite
- cast., port. azeite, de الزيت az-zeit. Guadix. Ap. Covarrubias, Tesoro.
- Aceituna
- cast., basc., azeitona port., de الزيتونة az-zeituna, oliva pro fructu et arbore en R. Martín, oliua ó azeytuna, zeytuna en P. de Alcalá, de donde Engelmann copió la forma: «Ogaño no hay aceitunas ni se halla una gota de vinagre en todo este pueblo.» Quijote, 2.ª part., cap. LII.
- Aceituní
- aceitunil, azeituni, setuní, seytuní, zeitin, zeituni cast., de الزيتوني az-zeituni. Alix.
- La Academia define esta voz: vestidura antigua, hecha de terciopelo de color de aceituna. Ya demostró Dozy en el art. setuní de su Gloss. que la voz aceituní no era más que un adjetivo posesivo derivado de زيتون Zeitún, trascripción arábiga del nombre de la ciudad china Tseuthung, llamada hoy, según Defremery y Sanguinetti, Thsiuan-tchu-fu. «Aunque Zeitún en árabe, léese en Aben Batuta, significa olivo, no es menos cierto que este árbol es desconocido en esta ciudad y en el resto de la China y en la India. Es una grande y hermosa ciudad en la cual se fabrican telas adamascadas de terciopelo, de seda y de raso: de ella han tomado dichas estofas el nombre de aceitunís.» (V. Aben Bat. Viajes, t. IV, p. 269). En el siglo XV existían ya fábricas de estas estofas en Italia. Conocido el origen del vocablo aceituní, ni ha de tomarse como denominación de una vestidura, según quiere la Academia, ni en significación de color de aceituna, sino en la de una estofa de terciopelo de seda ó de raso de diversos colores con la cual se hacían toda suerte de vestiduras. Demuéstralo así el inventario publicado por el P. Liciniano de Saez (Valor de las monedas, p. 534, a.), citado por Dozy, en que se menciona un jugón de aceytuní negro. En Ruy Gonzalez de Clavijo se lee (Vida del