Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/426

Esta página no ha sido corregida
402
 

V. Leg. 172 del expresado Archivo y Cf. Simonet, Glos. de Voc. Ibér. y Lat., art. Fuxtál.

FusTAN Cast., fustani cat., fustany val., fustáo port. Lo mismo que fustal.

Er

GabBan cast., cat. y mall., gabáo, gabbúo port., gabaná basc. Según Casiri, de ¿Leabá, «especie de vestidura.» Moura y Littré dan por etimología de esta voz Lz abá, «túnica lanea manicis ad cubitum tantummodo pertingentibus instructa.» De traer origen aráb. más llano sería derivarla del ár.—persa Ls cabá, «túnica virilis exterior, pec. Persica: que sub axillis per obliquum duplicatur.» Yo creo, no obstante, con Scheler que gabaun viene de un vocablo b. lat. capanus, formado de capa.

Gabar
port. y val. Alabar, engrandecer, realzar. Del v. ár. 5cabara, que en 2.ª forma significa lo mismo. Moura.
Gabarr
a cast., cat., mall. y port., gabarres, pl. val. De su gabára, «gabarra» en Marcel, ó de 85 (W de tres puntos) gabárra, que vale lo mismo, en Beaussier, gr. mod. y2 4% +. El vocablo, sin embargo, no es de .estirpe aráb. En sentir de Scheler pertenece á la misma familia que el lat. gabata, «plato» en Marcial,
Vit
48, y X1,31. Fundado acaso Simonet en que en el b. breton se encuentra aquella palabra bajo la forma kóbar, la cree de origen cóltico. Tal vez el término en cuestión no sea más que metátesis del lat. carabus que se registra enS. Isidoro, Oríg., XIX, I, 26.

GaBazo. V. bagaso.

Gabela
cast., basc. y val., gabella cat. y port., grabelá b asc.,