Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/398

Esta página no ha sido corregida
374
 

a dous Mouros da sua caza muito determinados, que eráo Charquezes.» Couto, Dec.

Vil
Liv. IX, cap. IV.
Charqueza
Fem. de charques. «E mandou entrar logo oito das suas Damas Charquesas de Nacao.» Godinho, Víagem da India, Liv. III, cap. XII, p. 146.
Charran
De dychorraní, «malvado» en Marcel.

Cnauz. Del turco id tz de tres puntos) cháux, «apparitor, famulus aulicus» en Vullers, «sarjeant in the army» en Redhouse. «En esto entró un chauz, que es como alguacil.» Cervantes, El amante liberal, p. 91. Marcel Devic.

Cha
vaL cast., auval port. De ve aúbb, «jóven» en R. Martín, Freytag y Kaz.
Chavana
port. De chafna{{{2}}}, «scutella» en R. Martín.

CHavica port. Lo mismo que jábega.

CHavó. De Zu «xabb, «mancebo, moco crecido» en P. de Alcalá, «juvenis» en R. Martín. Doy esta etimología, porque aunque aquella voz se usa por los gitanos, no creo que proceda de su dialecto, ni del sanscr. yucan, el jucents lat,

Chené
Málaga. Soez, indecente. De rió aení, que significa lo mismo.
Chepa
Prov. de Murcia y Almería. Orujo de aceituna. V. Zupia.
Cheramella
port. De (¿elcalambac, ó mejor del malayo Jus, carambal, la madera olorosa del carambolo, árbol de las Indias orientales, de que los musulmanes hacen rosarios. V. Dozy, Supl., y Marcel Devic, Dict. Étym., p. 83.
Cherevia
chirivia cast. y port., zaraba, «tribia cat., alchereoía, alquirivia port. Del...> chartwiya, forma vulgar por Las carátelya, que se encuentra en P. de Alcalá con la acepción de «chiriuia rayc conocida.» Diez cree probable la derivación de esta voz de la lat. síser.
Cherva
Ricino. Según Dozy y Marina de eEn> Jirwa, que designa la misma planta. «Porque el Riciño, ó Cicino es la misma cherva ó cataputia mayor de los Arabes.» Laguna, Anot. á Dioscórides, p. 36.
Chi
a cast., ta Cat. Manto. De x. La cáya, «íya por la iméla,