Esta página ha sido corregida
280
Raimundo Martin con la acepción de scandalizare.
- Arraax
- arrahax. Los oseçuelos de las aceitunas quebrantadas en la rueda del molino de aceite. Cov. De الرخص ar-rajç, «bajo, vil,» como es el rejús ú orujo de los cuescos y ollejos de las aceitunas.» Cf. Arrefece.
- Arrabaa
- Especie de cuadro en que está embutido el arco de herradura. De الرباع ar-rabáa, «cuadro» en Kazimirski, r. ربع que en II forma vale cuadrar. Alix.
- Arrabal
- cast. cat. y port., arrabals, pl. val., arrabalde cast. y port., arraval, cat. y mall., arravalde, arrevalde port. De الربض ar-rábad, «parrochia, vicus» en R. Martin, «arrabal, barrio, collacion de cibdad» en P. de Alcalá. Marína.
- Arrabeca
- rabeca, rebeca port. Violón. Corrupción de الرباب ar-rabáb, nuestro rabel. Sousa.
- Arrabí
- port. Lo mismo que arabí.
- Arrabil
- rabel, rabil port. Lo mismo que el cast. rabel.
- Arrabio
- Hierro colado. De الروى ar-rauí, «orichalcum.» gr. ὀρείχαλκον, derivado á su vez del persa: روى rouí, ó رو rú, «aes vel stannum fusum» en Vullers.
- Arrabiqua
- arrebique, rebique port. Rojo, colorado. Estas voces, que con mal acuerdo figuran en el Glos. de Dozy, no son más que alteraciones del adj. lat. rubricus, rojo, como lo sospechó Duarte Núñez de Liao, que las deriva del sustantivo rúbrica, la almagra ó bermellón en Plinio.
- Arráca
- cast., arracá val., arracadac basc. Lo mismo que alcarrada. V. R. Martin, Voc. Lat. Arab. in v. Inauris.
- Arracife
- cast., arrecife cast. y port., arracif, arrecif val., arrife, recife port., arrispea basc. De الرصيف ar-raçif, arracife, calçada, camino en P. de Alcalá, «strata, calsada» en R. Martin, «camino empedrado» en Kaz. En la acepción de banco ó bajo formado de un encadenamiento de piedras ú otras materias duras, que tiene la dicción cast. en el Dic. de la Acad., podría también derivarse de الرصف ar-rasef, «lapides serie cohacrente in loco ubi aqua fluit transeundi causa dispositi,» r. رصف raçafa, «empedrar.»