Esta página ha sido corregida
275
lis pretii res» en Freytag, «qui est a bon marché» en Kaz.
- Arel
- cast., arer cat., mall. y val., arera cat. Especie de criba grande para limpiar el trigo en la era. Acad. De غربال garbél, muestro garbillo, derivado á su vez del lat. cribellum, criba, tamiz en Palladio, dim. de cribrum, la criba con que se limpia el trigo y otras semillas. De غربال garbél, mediante la síncopa de la g (cf. alara de غلالة galala) y de la b (cf. codo de cubitus), se hizo arel.
- Arenque
- cast., arench cat. Según los etimologistas, del teutónico harénc. La ortografía de las formas españolas de esta voz tiene más semejanza con el nombre de unidad الرنكة ar-renque y el colectivo الرنك ar-renc, que se registran respectivamente en Humbert y Bocthor con la acepción de hareng y poisson. Pero como esta voz no se halla en la lengua árabe clásica, entiendo que la dicción española no es más que alteración de las latinas halec, hallec ó alec, que se encuentran en S. Isidoro con la acepción de anchoa, pez, mediante la conversión ordinaria de la l en r y la inserción de una n eufónica antes de la letra final. Cf. mancha de mâcula, alondra de alauda. «Los salmones e los arenques segunt que delos menudos dixe.....» Arte cisoria del Marqués de Villena, p. 76.
- Arez
- El árbol llamado por otro nombre alerce. De ارزة arce «cedrus.» «Lanza traía de palo, que dicen cedro en latin, e en arabigo llaman arez.» La Gran Conq. de Ultr., p. 174.
- Arfa
- arfe. El saco, ó copo, ó bolso de las varias redes de pesquera que se emplean en el Guadalquivir. Acaso de الفخ alfajj, «red,» ó de عطفة atfa, arfa, mediante la conversión de la t en r, que se encuentra en Marcel con la significación de fondo de un saco.
- Arfar
- Cabecear el buque. Tal vez de عرفة orf «coma» en R. Martin, «cresta de una colina, cresta del gallo» en Kaz.
- Arfar
- port. Encabritarse (el caballo). De ارتفع ártafa, 8.ª forma del verbo ارتفع árafa'a «levantarse, levantarse endereçando» en P. de Alcalá. De ارتفع ártafa'a, por la síncopa de